[01:02.96]Can you tell me who the claimant was, Rose? 获理赔的人是谁? [01:04.96]I should imagine someone named Hockley. 我想应该是个姓贺克利的人 [01:06.20]Brock: Nathan Hockley, thats right. Pittsburgh steel tycoon 3 . 对...
[04:30.04]Man: Hey. Hey! [04:36.52]- (Knocking) - Rose: Yes? [04:40.00]- Are your staterooms all right? - Rose: Oh,yes, very nice. 房间还舒适吗? [04:42.56]很舒适 [04:42.64]Have you met my granddaughter Lizzie? 见过我孙女莉西没...
[03:14.60]Theyre inbound! 他们找到了 [03:20.12]Rose Dewitt Bukater died on the Titanic when she was 17, right? 萝丝十七岁就沉船死了 [03:26.08]- Thats right. - If she had lived, shed be over 100. 对,否则要一百多岁了...
[01:55.36]Should this have remained unseen at the bottom ofthe ocean for eternity 14 ? 难道这应该永远留在海底? [02:01.56]Ill be goddamned. 有这种事? [02:03.48]Man (Over Loudspeaker): Vnimanye, vnimanye... [02:05.88]Bobby:...
[01:02.04]the most famous ship wreck 5 of all: the Titanic 6 . 探索最有名的沉船泰坦尼克号 [01:04.68]He is with us live via satellite 他在北大西洋的船上与我们卫星连线 [01:07.28]from the research ship Keldysh in th...
[04:51.32]and his career never recovered. 当事人一蹶不振 [04:56.80]Turn the camera off. 把摄影机关掉 [04:58.48]Bobby: Brock, the partners would like to know how its going. 合伙人想知道现在的情况 [00:03.28]Hey, Dave, B...
[02:57.68]我想看看底下 [02:57.88]- Give me my hands, man. - (Mechanical Whirring) 让我操作手臂 [03:05.24]All right. 好极了 [03:08.64]- Take it easy, it might come apart. - Okay. 轻点,不然可能会散掉 [03:11.36]Go, go,...
[00:52.16]缆绳放长一点 [00:54.16]B deck-- get in there, get in there. B层,到里头去 [01:30.56]Brock: Watch the door frame. Watch the door frame. 小心门框 [01:34.16]- I see it. I got it. - (Bang) 小心 [01:35.12]我看见了...
[04:16.96]3,821 meters. 就是三千八百二十一公尺 [04:21.28]The pressure outside is 31/2 tons per square inch. 每方寸水压达到三吨半 [04:25.36]These windows are nine inches thick and if they go 这窗户九寸厚 [04:25.72]万...
[01:36.60]【铁 达 尼 号】 [02:18.36](Sonar Pings) [02:21.60]Man: 13 meters. You should see it. 距离13公尺,应该看得见了 [02:33.84](Sonar Pings) [02:38.52]Okay, take her up and over the bow rail. 越过船头的栏杆 [02:39...