[00:53.38]Take the elevator to the bottom. Go to the left down the crewman's passage. 坐升降梯下到底
[00:55.06]左转走船员通道
[00:59.38]Then go right and left again at the stairs. You'll come to a long corridor. 右转,到楼梯左转
[01:01.50]就到一条长的走廊
[01:07.42]- This could be bad. - (Water Gurgling) 事态严重了
[01:12.54]Oh, shit. Oh, shit! 糟了!
[01:15.10](Struggling)
[01:19.38]- Excuse me, thank you. - Crewman: The lifts are closed. 对不起,谢谢
[01:23.06]- Woman: I do not care... - The lifts are--
[01:24.82]I'm sorry, miss, but the lifts are closed. 抱歉小姐,升降梯停用了
[01:29.26]I'm through being polite, goddamn it! Now take me down! 妈的,我礼貌够了
[01:31.74]送我下去!
[01:32.82]E deck. 到E层
[01:39.30]快…
[01:39.70]Come on. Oh, come on. 快
[01:44.06](Yells)
[01:57.06](Screams)
[01:59.38]- I'm going back up! - No! 我要上去了
[02:01.02]No, no! 不要!
[02:06.26]Come back! I'm going back up. 小姐
[02:07.06]我上去了
[02:08.18]I'm going back up! 回来!我要上去了!
[02:16.98]Crew passage. 船员通道
[02:18.58]Crew passage. “限船员通行”