[00:54.80]当然。中锋 你知道的,兄弟 Absolutely. Center forward. You know it, bro. [00:59.88]你也很会玩兄弟? So you play the beautiful game... bro? [01:01.56]伙伴?同志? Brothers? Brethren? [01:05.28]对,我是前...
[03:26.12]- 放开我! - 要记住, - Get off me! - Remember, [03:29.36]每个女孩心中都有一颗雄心 inside every girl theres a boy. [03:29.80]好像不对 反正你懂我意思 That came out wrong. But you know what I mean. [03...
[02:34.12]你确定我能做到?! Are you sure I can do this?! [02:37.20]哦,没问题,能行的 Oh, yeah. Absolutely. [02:43.48]有事吗? Whats up? [02:45.16]哦,天哪,他看穿我了! Oh, my God, he knew! [02:47.64]- 我要...
[00:20.92]是啊,帮帮她,鲍尔 Yeah, come on, Paul. [00:24.48]好好。我看看再说 OK. OK. Ill see what I can do. [00:28.56]太好了! Yes! [01:26.12]你要去哪儿? Where are you going? [01:28.12]妈,我说了,我要去老...
[04:09.24]塞巴斯蒂安 Sebastian. [04:09.24]- 瑟巴斯蒂安! - 你刚在和你哥哥说话? - Sebastian! - Were you talking with your brother? [04:14.40]不。是的 No. Yes. [04:16.52]电话里。他在老爸那儿。再见,老爸...
[03:18.68]再过几天,他们都以为我去学校了 In two days they both think Im going away to school. [03:20.76]- 这就是离婚的好处 - 你要去哪儿? - That is the beauty of divorce. - Where are you going? [03:22.12]去伦敦...
[02:14.24]我怎么会生出你这个女儿 How could I wind up with a daughter [02:16.24]成天就在野地里踢泥巴球 who only wants to kick a muddy ball around a field all day? [02:21.28]但世界回归正轨了,妈妈 他们解散了...
[01:15.16]看来你身材一点曲线都没有 I think its your total lack of curves. [01:19.36]你好,摩妮琪 真高兴见到你 Hi, Monique. Its so good to see you too. [01:19.56]我找塞巴斯蒂安。他在哪儿? Im looking for...
[00:03.32]这不是我在胡说,有科学依据的 This is not me talking. Its a scientific fact. [00:08.60]女生踢不过男生,这是事实 Girls cant beat boys. Its as simple as that. [00:11.28]那好,贾斯丁,你是队长 你怎...
[03:51.12]他们不能这么做 They cant do that. [03:54.80]不行,绝不能这样结束 OK. This is not over. [04:03.28]嘿,姑娘们。我听说了那坏消息 Hi, girls. I heard the bad news. [04:04.04]坏?根本就是灾难! Ba...