[00:03.32]这不是我在胡说,有科学依据的 This is not me talking. It’s a scientific fact.
[00:08.60]女生踢不过男生,这是事实 Girls can’t beat boys. It’s as simple as that.
[00:11.28]那好,贾斯丁,你是队长 你怎么想? OK. Justin, you’re the team captain. What do you think about it?
[00:14.72]教练说了算 I think the coach said it all.
[00:18.32]昨天你说我比你们一半的人要好 Yesterday you told me that I was better than half the guys on your team.
[00:21.68]什么? What?
[00:25.36]我从没说过 I never said that.
[00:27.40]你胡说什么呢? 你为什么要撒谎? What are you talking about? Why are you lying?!
[00:30.16]维奥拉!讨论结束 Viola! End of discussion.
[00:31.72]对,告诉她,伙计 Yeah, tell her, man.
[00:32.24]那好,我们也结束了 Fine. End of relationship.
[00:39.72]- 好了,我们走 - 宝贝,别这样。我…… - Come on, let’s go. - Baby, don’t be like that. I...
[00:42.16]我只是不想见你受伤害 I just don’t want to see you get hurt.
[00:45.16]你真会扯… You are so full of...
[00:46.24]回去训练 Back to practice.
[00:52.52]赛巴斯蒂安 Sebastian.
[00:60.80]赛巴斯蒂安?! Sebastian?!
[01:06.56]塞巴斯蒂安!真是的! Sebastian! Jeez!
[01:10.00]是你啊 It’s you.
[01:10.92]要命,你和你哥背后看上去一模一样 God, you and your brother look scary alike from the back.