[03:25.66]119. 119房 [03:29.98]123. 123房 [03:32.22]Bible 圣经 [03:41.78]On your feet. 起立 [03:44.34]Face the wall. 面对墙 [00:00.44]And by the weekend he was due back 在安迪出院前一周 [00:02.36]we had enough rocks saved u...
[00:57.06]Sounds good to us. 没问题 [01:01.38]I figure we owe him that much for the beer. 咱们欠他的酒 [01:02.34]The man likes to play chess. 他喜欢下棋 [01:07.42]Lets get him some rocks. 帮他找石头吧 [01:40.54]Guys! 各位...
[04:00.66]I read it. 书上写的 [04:02.86]You know how to read, you ignorant fuck? 你识字吗 豆腐脑? [04:08.22]Honey! 亲爱的 [04:11.34]You shouldnt! 你不该损我 [04:13.98]Bogs3 didnt put anything in Andys mouth. 包格斯没逼...
[02:03.30]-Rita Hayworth. -What? -丽塔海华丝 -什么? [02:08.14]Can you get her? 弄得到吗? [02:10.22]So this is Johnny Farrel. Ive heard a lot about you. 这位就是法罗呀 久仰 [02:13.62]-Take a few weeks. -Weeks? -要几个星...
[04:25.42]Pebbles, mostly. 多半是石子 [04:32.10]Were getting to be kind of friends, arent we? 咱们算是朋友吧? [04:34.78]Yeah, I guess. 算是吧 [04:37.58]Can I ask you something? 我想问你 [04:40.62]Whyd you do it? 你为何杀...
[03:10.30]a strange little smile on his face 脸上挂着奇异微笑 [03:12.26]watching us drink his beer. 看着我们喝他的酒 [03:19.70]Want a cold one? 来一瓶吧? [03:25.66]No, thanks. I gave up drinking. 谢谢 我戒酒了 [03:...
[01:37.46]Thatll cost you. A lawyer. 请律师可得花钱 [01:38.54]A bunch of ball-washing bastards3! 没卵的讼棍 [01:46.18]You get the forms, Ill prepare them 你领表我来填 [01:46.38]nearly free of charge. 完全免费 [01:49.26...
[00:24.06]Some brother. Shit! 什么哥哥 狗屁 [00:32.94]Mr. Hadley 海利先生 [00:36.02]do you trust your wife? 你信任老婆吗? [00:39.06]Oh, thats funny. 真好笑 [00:41.06]Youll look funnier sucking my dick with no teeth. 你没了...
[04:08.74]-Im sorry to hear that. -Im not. He was an asshole. -糟糕 我很遗憾 -我才不为那烂人遗憾 [04:13.18]Ran off years ago. Figured him for dead. 他离家多年 生死不明 [04:13.78]So this lawyer fellow says to me: 这大...
[02:40.06]The Sisters kept at him. 三姐妹不放过他 [02:42.34]Sometimes he was able to fight them off. 他有时打赢 [02:45.42]Sometimes not. 有时吃败仗 [02:47.10]And thats how it went for Andy. 这就是安迪的遭遇 [02:52.0...