[03:56.70]I told him, "No problem." 我只说"没问题"
[04:19.98]to the main gate 大家到大门口集合
[04:23.54]to the main gate 到大门口集合
[04:41.30]Andy came to Shawshank Prison 安迪在47年初入肖申克监狱
[04:41.90]in early 1947 for murdering his wife and the fella she was banging. 因为杀害老婆和情夫
[04:46.70]On the outside, he'd been vice8 president of a large Portland bank. 他本来是大银行副总裁
[04:52.74]Good work for a man so young. 典型的青年才俊
[05:00.30]Here Red 瑞德
[00:37.90]You speak English, butt-steak? 你懂英文吗?
[00:39.78]You follow this officer. 跟这位长官走
[00:53.26]I never seen such a sorry-Iooking heap of maggot shit in all my life. 我这辈子没看过这么窝囊的人渣
[00:59.26]Hey, fish! Come over here! 菜鸟 过来
[01:24.70]Taking bets today, Red? 打个赌吧?
[01:25.78]Smokes or coin? Bettor's choice. 赌烟或钱?
[01:27.38]Smokes. Put me down for two. 烟 我赌两根
[01:30.34]All right, who's your horse? 你挑哪个?
[01:31.38]That little sack of shit. 那个小个子
[01:35.86]-Eighth. He'll be first. -Bullshit! I'll take that action. -前头数来第八个他是第一个 -算你瞎眼 我赌了
[01:37.74]You're out some smokes, son. 你输定了
[01:41.38]If you're so smart, you call it. 你聪明 你挑呀
[01:43.38]I'll take that chubby1 fat-ass2 there. 胖脸肥臀那个
[01:47.46]The fifth one. Put me down for a quarter deck. 第五个 我赌五根烟
[01:52.66]Fresh fish today! 菜鸟来了
[01:53.54]We're reeling them in! 菜鸟来啦
[01:56.10]I admit I didn't think much of Andy first time I laid eyes on him. 说实话 当初我并不看好他
[02:00.90]Looked like a stiff breeze would blow him over. 弱不禁风的
[02:04.86]That was my first impression of the man. 这是他给我的最初印象