[01:45.57]-You gave me a C. -Im kind. -你给我打了个C. -算是慷慨了. [01:48.94]The assignment was to write about Bruegel. I did that. 要求写篇关于勃鲁盖尔的作业. 我完成了. [01:52.21]-No, what you did was copy Str...
[00:04.53]They think youre dangerous? 他们认为你危险? [00:06.54]Oh, no, darling. No. Subversive. 噢不,亲爱的. 岂止危险. 我成了破坏分子. [00:12.88]Its gotten to the point... 而关键的是... [00:14.44]...where...
[03:19.60]...but the grade that matters the most is the one he gives you, not me. ...但是真正至关重要的分数是 由他给你打的,而不是我. [03:25.40]-Youll need to-- -Whatever you do... -你们应该-- -不管你做什么...
[01:39.03]How long do the marriage lectures take? 婚礼课程要持续多长时间? [01:41.60]Get this woman a booth. 给这位女士来个单间吧 [01:58.45]Your husband is at a crossroads in his career. 试想你的丈夫正处于事业的...
[00:02.73]...or what did Mrs. Warren call it? Liberal. ...或者就如沃伦小姐 所言? 慷慨的. [00:06.94]Scouts honor. 我发誓. [00:10.24]I spent the better part of Friday afternoon convincing the alumnae... 我用了周五下午大部...
[03:47.02]No babys breath. 不许用石竹花. [03:53.73]-You already had your fitting? -Were on our way. -你试装了吗? -我们这就去. [03:57.23]Heres the seating chart and Spencers list of groomsmen. 这是座位表和斯宾塞家的佣...
[02:49.23]Oh, theyre not going to dump her in a lake! 啊,她们该不会把她抛到湖里吧! [02:54.74]-Im coming, Phyllis! -Have you seen this? -我来救你了, 菲丽丝! -你读过了? [02:57.11]I wouldnt worry. Bettys just a...
[00:56.49]-Maybe Ill get one. -What? A dick? -或许我也该弄一个. -什么? 阴茎么? [00:59.66]Dont be stupid, Connie. 别蠢了, 康尼. [01:04.76]Someone, somewhere, someday might be interested. 会有这么一个人, 在某...
[04:10.18]-Fantastic! -I know. -不可思议! -可不. [04:12.08]Who is it? 是谁? [04:14.62]William Holden. 威廉 荷顿. [04:25.63]I know. I know. Im late. Im-- Abject pleading, apologies, forgiveness. 我错了,我错了. 我迟到...
[02:51.24]-Oh, honey. -Dont have it. -哦, 宝贝儿. -别嫁了. [02:53.34]-Dont come. -Here. Here. -算了吧. -这儿. 这儿. [02:55.14]Im working on table seating now, so I can just erase your name. 我现在就坐在桌前, 把你...