[04:10.18]-Fantastic! -I know. -不可思议! -可不.
[04:12.08]Who is it? 是谁?
[04:14.62]William Holden. 威廉 荷顿.
[04:25.63]I know. I know. I’m late. I’m-- Abject pleading, apologies, forgiveness. 我错了,我错了. 我迟到了. 我太糟了 我道歉,我忏悔,我请求原谅.
[04:30.10]Is she giving you any trouble? 她给你带来麻烦了吧?
[04:31.80]If these girls can’t get back on time, know what I say? Lock them out. 如果这些姑娘不能准时回校, 知道我会说什么? 把她们关在外面.
[04:36.24]Come on. Out! I’m going to lock the door. Out! 快点. 走吧! 我要锁门了. 走吧!
[04:41.48]Bedtime, ladies. Bedtime. Let’s go. Bedtime. 就寝了, 女士们. 该就寝了. 我们回去吧.
[04:47.35]-Hey, Betty. -Quiet time, ladies. -嗨, 贝蒂. -女士们,请安静.
[04:49.65]Women like Katherine Watson don’t get married... 象凯瑟琳 沃森这样的女人不结婚...
[04:52.26]-...because they choose not to. -No woman chooses to live... -...是因为她们不愿意结. -没有女人会自愿选择独身...
[04:55.46]...without a home, unless she’s sleeping with her ltalian professor. ...除非她和意大利教授睡觉.
[04:59.06]-You are so critical. -I am not. -你太刻薄了. -我没有.
[00:01.40]Of course you are. You’re your mother’s daughter. 你肯定是. 你和你妈一样.
[00:04.07]It’s a classic Electra complex. 标准的恋父情结.
[00:06.80]I don’t blame you. I mean... 我不是责备你. 而是说...
[00:08.77]...who wouldn’t want to murder your mother? ...谁不曾有过轼母的想法?
[00:11.11]-Hey. How’s the Harvard sweetheart? -Divine. -嘿. 哈佛甜心怎么样啦? -可爱极了.
[00:14.48]Got an extra ciggie? 来根上等烟?
[00:16.75]-Did you do his homework? -Of course. -你帮他做功课么? -当然了.
[00:18.75]-Want to do mine? -No. -也帮帮我怎么样? -别想.
[00:24.32]This isn’t what I think it is. Is it? 这可不是烟盒. 对不?
[00:31.09]Where’d you get it? 你从哪儿弄到的?
[00:34.87]From the school nurse. 从驻校护士那儿.
[00:37.43]-It’s against the law. -Oh, honey. It’s a girl’s best friend. -这是违规的. -哦,亲爱的. 它可是女孩的密友.
[00:42.34]-A certain kind of girl. -Meet the last virgin bride. -某类女孩才那样呢. -看看最后一位誓作贞节新娘的姑娘吧.
[00:48.18]-Spencer is a gentleman. -And even gentlemen have dicks. - 斯宾塞 是位绅士. -绅士也是有阴茎的.