[00:05.20]What are you looking at, Feathers? 你看什么看 大羽毛? [00:15.83]Yeah, fly away, you coward. Uh oh. 哈 逃跑了吧 你这个胆小鬼 啊 哦 [00:20.22]Well, thats just great. 呃 真是够狠的 [00:29.64]Oh give it up....
[02:40.21]Uh, Barbie? 呃 芭比? [02:43.85]No more games, Ken. What did Lotso do to Buzz? 玩够了 肯尼 抱抱熊对巴斯做了什么? [02:46.34]- And how do we switch him back? - You cant make me talk. You cant! - 我们怎样才能把他...
[03:43.78]I want to go to the Butterfly Room. With you. 我想去蝴蝶之屋 和你在一起 [03:45.95]- Yeah, well, you should have thought of that yesterday. - I was wrong. - 是嘛 你昨天就该这样想了 - 我错了 [03:49.43]I wan...
[01:46.83]From now on, we stick together. 从现在开始 我们要团结在一起 [01:49.19]But, Andys leaving for college. 但是 安迪马上要离家去上大学了 [01:51.35]College! Flag down the mailman! We gotta get you home before...
[00:01.64]- Hallway, lobby, playground ... - Yeah, yeah. What about the wall? - 走廊 休息室 操场... - 好的 好的 围墙呢? [00:04.80]8 feet high. Cinder block. No way through it. You go over or under. 8英尺高的焦渣石 不可能...
[02:34.32]It was cold and dark. Nothing but sand and a couple of Lincoln Logs. 那儿又冷又黑 除了沙子和几块林肯积木以外 什么都没有 [02:38.54]Uh, I dont think those were Lincoln Logs. 嗯 我不认为那是林肯积木...
[00:02.06]She replaced all of us. Didnt she? 我们全都被取代了 难道不是吗? [00:08.24]She dont love you no more. 她不再爱你了 [00:10.42]Now, come on! 快走! [00:17.27]We were lost. Cast off. 我们迷路了 被丢弃了 [0...
[03:08.18]- Lotso? - The guy may seem plush and huggable on the outside... - 抱抱熊? - 这个家伙外表看起来或许平易近人 和蔼可亲... [03:12.17]- but inside, hes a monster. - But, how do you know that? - 但实际上 他是个...
[01:33.51]Dont worry, Commander. Any doubt I had... 不用担心 长官 我所有的疑虑... [01:35.17]got pounded out of me at the Academy. 在警官学校时就都没有了 [01:37.88]Listen up folks. We got a way of doing things here at...
[00:03.32]Yes, sir. 是 长官 [00:13.86]Where do you think youre going? 你以为你逃得了吗? [00:17.79]- Buzz, were your friends. - Spare me your lies, Temptress. - 巴斯 我们是你的朋友 - 少花言巧语 你这个妖女 [00:21...