[01:33.51]Don’t worry, Commander. Any doubt I had... 不用担心 长官 我所有的疑虑...
[01:35.17]got pounded out of me at the Academy. 在警官学校时就都没有了
[01:37.88]Listen up folks. We got a way of doing things here at Sunnyside. 听着伙计们 国有国法 家有家规 阳光幼儿园也有规矩
[01:42.23]If you start at the bottom, pay your dues, life here can be a dream come true. 只要你从底层做起 任劳任怨 生活总有一天会很惬意的
[01:48.55]But if you break our rules, step out of line... 但是 如果你们敢坏我规矩 越过雷池...
[01:51.93]try to checkout early, well, you’re just hurting yourself. 想要逃走 那你们就是自讨苦吃
[01:59.20]- Woody! What did you do to him? - You all get a good night’s rest... - 伍迪! 你把他怎么了? - 你们都好好休息吧...
[02:04.34]You got a full day of playtime tomorrow. Ha ha ha ha ha! 明天还要陪孩子们玩一整天呢 哈哈哈哈!
[02:12.69]1225 Syca... 等我找找 1225号 Syca...
[02:16.65]Who is Velocistar237? Velocistar237是谁?
[02:20.89]That’s just a dinosaur toy down the street. That’s nothing. Let me just take care of that. 他只是街角的一个恐龙玩具 没什么 我来回复
[02:25.86]Just a dinosaur... 一个恐龙玩具...
[02:27.86]All right. Sycamore. Ok. Enter. 好了 Sycamore大道 好了 按回车
[02:31.37]Please don’t be far. Please. Please. 拜托 不要太远 拜托
[02:34.98]- Right around the corner? It’s right around the corner! - Yay! - 就在街角? 就在那个街角! - 耶!
[02:40.00]Look at me! I’m big toy on campus! 看我! 哈哈 我马上就可以去上大学啦!
[02:43.15]- Hello. I’ll see you at the Sock Hop. - Ok, Potsie. - 你好 回头在赤裸舞会见 - 好的 傻瓜
[02:46.91]Hey, wait, listen ... if any of you guys ever get to Sunnyside Daycare... 嘿 等等 听着... 要是你们有谁去了阳光幼儿园...
[02:50.18]- you tell them that Woody made it home. - You came from Sunnyside? - 告诉我的朋友们 伍迪回到家了 - 你从阳光幼儿园来的?
[02:53.14]- But, how’d you escape? - Well, it wasn’t easy. - 你是怎么逃出来的? - 是不容易
[02:57.79]What do you mean "escape"? "逃出来"是什么意思?
[03:00.33]Sunnyside is a place of ruin and despair. 阳光幼儿园是毁灭和绝望之地
[03:03.57]Ruled by an evil bear who smells of strawberries. 它由一个浑身散发着草莓气味的邪恶熊掌管