[00:02.06]She replaced all of us. Didn’t she? 我们全都被取代了 难道不是吗?
[00:08.24]She don’t love you no more. 她不再爱你了
[00:10.42]Now, come on! 快走!
[00:17.27]We were lost. Cast off. 我们迷路了 被丢弃了
[00:20.43]Unloved, unwanted. 没人爱我们 没人需要我们
[00:27.59]Then we found Sunnyside. 后来我们来到了阳光幼儿园
[00:40.53]But Lotso wasn’t my friend anymore. 但抱抱熊再也不是我的朋友了
[00:44.50]He wasn’t anyone’s friend. 他不再是任何人的朋友了
[00:48.55]He took over Sunnyside and rigged the whole system. 他接管了阳光幼儿园 并建立了一整套邪恶的制度
[00:53.34]- So, how’d you get out? - I got broke. - 那么 你是怎么逃出来的? - 我被玩坏了
[00:56.52]Bonnie found me. Took me home. Other toys, they weren’t so lucky. Bonnie发现了我 把我带回了家 但其它的玩具 就没有这么幸运了
[01:02.15]It ain’t right what Lotso done. New toys, they don’t stand a chance. 抱抱熊不该这样做 新玩具 他们不可能成功逃走的
[01:08.50]- But my friends are in there. - You can’t go back. - 但是我的朋友们在那儿 - 你不能回去
[01:11.15]- Returning now would be suicide. - But what about your Andy? - 现在回去等于自杀 - 而且你的安迪怎么办?
[01:15.47]Isn’t he leaving for college? 他不是准备离开家上大学去了?
[01:37.01]Quiet, musical hog! Knock it off! 安静 音乐猪! 别吵了!
[01:41.84]Oh, Bull’s-eye. I miss Woody too. 哦 红心 我也很想念伍迪
[01:47.80]But he ain’t ever coming back. 但他再也不会回来了
[02:11.57]- Rise and shine, campers! - Commander Lotso, sir. - 该起床喽 露营者们! - 抱抱熊长官
[02:16.11]- All quiet. Nothing to report. - Excellent, Lightyear. - 一切正常 没有任何需要回报的 - 好极了 巴斯光年
[02:19.59]- Come on. We need you back at Star Command. - Wait! What have you done with my husband? - 上来 我们需要你回到星际总部 - 等等! 你们把我老公怎么样了?
[02:24.56]Big Baby. 大宝宝
[02:30.94]Sweet heart! 亲爱的!