[00:04.53]They think you’re dangerous? 他们认为你危险?
[00:06.54]Oh, no, darling. No. Subversive. 噢不,亲爱的. 岂止危险. 我成了破坏分子.
[00:12.88]It’s gotten to the point... 而关键的是...
[00:14.44]...where you don’t know who is protecting whom from what. ...你根本无从知晓是什么人 在维护,维护谁,防范什么.
[00:18.51]Or should that be "from whom"? Well, whom gives a damn anyway? 或者应该问 "在防范谁"? 哼,谁他妈的知道?
[00:25.52]They’re doing me a favor really. 他们真是帮了我的忙啊.
[00:30.53]Will you be all right? 你还好吗?
[00:35.80]Better than that. 比那时候好多了
[00:41.91]I should really have left when Josephine died. 约瑟芬过世的时候我就该离开了.
[00:49.61]Nothing left to love here anymore. So.... 这儿没什么可留恋的了.....
[01:07.43]Hello? 有人吗?
[01:10.60]-Miss Watson? -Yes. I’m back here. -沃森小姐? -我在这后面.
[01:15.10]I’ve never been to this part of campus before. Where are we? 我从未来过校园的这个区. 这是哪里?
[01:20.48]No man’s land. So to speak. 可以说是 “女儿国”.
[01:27.52]Come on in. 过来吧.
[01:30.05]What’s all this? 这都是些什么?
[01:32.39]Different things different days. 不同时期的不同作品.
[01:34.72]People who inspire me, artists I admire, editorials I don’t. 感动我的人,我推崇的艺术家 我不喜欢的评论.
[01:41.40]So you came to see me. 而你来见我是为了……