[00:38.44]I am Optimus Prime 我是擎天柱 [00:41.04]and I send this message to any surviving Autobots 我把这个信息传递给藏身在... [00:42.92]taking refuge among the stars. 各个星球的博派变形金刚 [00:47.08]We are here...
[03:38.48]Thank you, all of you. 谢谢你们 [03:40.04]You honor us with your bravery. 我们很钦佩你们的勇气 [03:44.64]Permission to speak, sir? 请准许我发言 [03:45.52]Permission granted, old friend. 请示获准,老朋友...
[00:08.24]Target marked. Still waiting. 目标锁定,等待攻击 [00:08.92]Time on target, 20 seconds. 20秒后到达目标 [00:17.84]F-22s, were still waiting. 战机还在等 [00:26.20]Move out! 快走! [00:29.88]Incoming! 敌人来袭!...
[02:10.76]Is it fear or courage that compels you, fleshling? 是因为勇气或恐惧促使你这么做? [02:28.08]Where do I go? 我该去哪里? [02:30.28]Give me the All Spark and you may live to be my pet. 把火种源交给我 就饶你...
[01:42.96]Then you will die with them! 那你就要和他们一起死 [01:48.12]Join them in extinction 1 ! 跟人类一起绝种 [02:11.60]Keep moving, Sam! 山姆,快跑 [02:13.28]Dont stop! 别停下来! [02:31.84]No! 不! [02:38.84...
[04:30.16]Listen to me! Youre a soldier now! All right? I need you to take this Cube. 听我说,你现在是军人了 把方块交给军方 [04:33.20]Get it into military hands while we hold them off, 我们来抵挡他们 [04:36.52]or a l...
[03:31.28]Sam, help me with this. 山姆,帮帮忙 [03:35.56]- That all you got, Megatron? - Come here, little cretin. 霸天虎,你只有这点料? 来呀,小东西 [03:41.32]You want a piece of me? You want a piece? 你想跟我单挑...
[00:10.52]Anybody hurt? Everyone okay? 有人受伤吗?大家还好吧? [00:12.12]Clear the area! 清场! [00:20.24]Oh, my God. 我的天! [00:20.84]Bumblebee? No. Your legs! Your legs. 大黄蜂,你的腿 [00:27.68]Here. Here, bac...
[03:45.48]Wait. What am I supposed to do with these? 我要拿来干嘛? [03:48.68]Well, use them! Its all we got! 拿来用呀,只有这玩意 [03:50.48]This is like RadioShack dinosaur 4 radios or something, man. 这是恐龙级的老旧...
[00:17.96]Get out of the way! Get out of the way! Burn, you little sucker! Burn! 让开!让开!给我死吧,混蛋 [00:22.92]This is Defense 1 Secretary Keller. Get me NORTHCOM commander. 这是国防部长凯勒 帮我接北方司令部...