[02:22.18]- Now, make a wish. - It came true already 许一个愿 [02:25.58]我的愿望实现了 [02:32.34](Narrator) By now, indeed, the windows were beginning to dim 2 . 窗外的天空逐渐昏暗 [02:35.62]David drew the shades 大卫很自...
[00:41.18]No 是的 [00:42.50]I never forget 我永远忘不了 [00:51.02]I must be a little confused 我一定是有点糊涂了 [00:53.54]What day is it? 这是哪一天? [00:59.98]It is today 这是 [01:01.50]今天 [01:03.78](Narrator)...
[01:57.26]Maybe it will last forever 这一天会成为永恒 [01:58.62]David, you are the enduring memory of the human race. 大卫,你是人类最宝贵的记忆 [02:04.86]The most lasting 4 proof of their genius 你证明了他们的天才...
[00:29.86]And you know what we found? 你知道我们发现什么吗? [00:32.46]We found the very fabric 3 of space-time itself 时空轨迹似乎储存了大量资料 [00:37.54]appeared to store information [00:39.82]about every event whi...
[02:28.26]like a bone or a fingernail 2 . 像是骨头或指甲 [02:30.02]David? 大卫 [02:32.02]Yes, Teddy? 是,泰迪 [02:40.38]Henry shook me 亨利抓住我 [02:42.46]And you dropped her hair? 你把头发掉在地上 [02:47.82]I know...
[00:51.22]but I cannot make you a real boy 但是我不能把你变成真人 [00:55.70]Where am I? 我在哪儿? [00:59.10]This looks like my house, but it is different 这很像我家,但是却不一样 [01:06.46]Yes, it is different 没错...
[01:22.34]and he still addressed her in hope. 他存着一线希望呼唤她 [01:24.70]He prayed until all the sea anemones 1 had shriveled and died. 他祈祷着直到海葵凋萎死去 [01:30.90]He prayed as the ocean froze 他祈祷着直到...
[04:01.66]or to the greatest single human gift 或是人类最伟大的情操 [04:03.06]the ability to chase 7 down our dreams 也就是追求梦想的勇气 [04:09.26]And that is something no machine has ever done until you 在你之前机器...
[02:58.06]Thats what Dr. Know needed to know to get you to come home to us 他要让你知道 回家所需要知道的 [03:05.42]And its the only time we intervened 我们只有介入那么一次 [03:07.98]the only help that we gave him 我们...
[01:35.86]I cant hear you 你说什么 [01:40.46]Shes mine 她是我的 [01:44.10]And Im the only one 我是她的唯一 [01:47.42]Im David! Im David! 我是大卫我是大卫 [01:50.30]Im David! Im David! [01:52.78]Im David! [01:56.02]Im D...