[01:05.82]It's the Flesh Fair. They destroy us on stage. I've been there 机器屠宰场专门销毁机器人
[01:10.38]我去过那儿
[01:10.42](Balloon Humming Loudly)
[01:13.50]What do we do? 我们该怎么办?
[01:15.50]We run now 快跑
[01:18.66](Man Over Megaphone) Any old iron. 破铜烂铁
[01:24.74]Any old iron. 破铜烂铁
[01:28.82]Any old iron 破铜烂铁…
[01:31.78]Any old iron
[01:35.58]Expel your Mecha 唾弃机器人
[01:38.46]Purge yourselves of artificiality 清除人工智慧
[01:39.86]Come along, now. Let some Mecha loose to run 让一些机器人逃吧
[01:44.30]Any old unlicensed iron down there? 下面有没有无执照机器人?
[01:50.10]Hey, do you see that? 你看到吗?
[01:51.50]Could be a human thing 他可能是人类
[01:54.82]No, he's scanning cold 不,他没有热量
[01:57.74]No expiration1 date, no I.D 没有失效日期或身分证明
[01:59.70]What's a new model doing loose and unregistered? 新款机器人怎么会跑来跑去?
[02:06.38]Well, there's a relief from all this antique iron 总算找到新鲜货了
[02:08.66]You are certain he's not a man? 你确定他不是人?
[02:10.94]I wouldn't want a repeat of the Trenton incident. 我可不想让上次的悲剧重演
[02:15.06]- Sir, he's a free-range Mecha running hot. - Let's reel him in, boys 他是逃逸的机器人