[04:44.93]你也无法相信我们 You couldnt be sure of that. [04:46.63]我们分开 同意保持联络 We parted, agreeing to keep in touch- [04:48.76]当然了 我们并没有 Of course, we didnt- [04:50.20]然后200年以后 我觉得我...
[03:43.40]17世纪我遇到一个人 There was a man in the 1600s. [03:46.05]公元1292年 你在哪里? Where were you in 1292 a. D.? [03:48.63]一年前的今天你在哪里? Where were you a year ago on this date? [03:53.90]17世纪 我遇...
[02:59.43]我喜欢 Id like that. [03:01.36]在另一个星球上 On a planet of another star. [03:03.36]我嫉妒你 I envy you. [03:05.23]你有养恐龙吗? Did you have a pet dinosaur5? [03:07.60]它们在我的年代前 They were a lit...
[02:01.93]我第一次婚礼? My first wedding? [02:03.58]答对了 There you go. [02:05.12]对 There you go! [02:06.60]很好 我打赌我们中至少有一个 Very good, and I bet at least one of us [02:09.33]是你的嫡系血亲 Is your...
[00:42.01]有些事必须解决 Oh, come on. Something had to be done. [00:43.86]我同意 I have to say I agree. [00:45.28]但他是我们的朋友 And hes our friend. [00:46.63]不论发生任何事 Whatever else on earth is going on, [00...
[04:00.26]把枪给我 不然我会拧断你的手臂 Give me that gun or Im gonna break your goddamn arm. [04:02.73]你的口气像我们的足球教练 丹 You sound like our football coach, dan. [04:06.06]你觉得呢 John? What do you t...
[02:56.53]甚至有点嫉恨? Even perhaps a touch of hatred9? [03:00.76]你告诉了我们真相 John You told us of yourself, john. [03:02.75]你能体会我们的感受吗? Can you imagine how we feel? [03:04.70]我从没想过 I never t...
[01:51.40]怕你在偷走他们的生命 Feared you were stealing their lives. [01:54.11]你有没有想过也许你真是那样? Have you thought that perhaps you were? [01:56.80]也许你现在也是 Perhaps you are! [01:58.26]传说中经常...
[00:37.83]我很好奇他的感受 Im very curious to know his feelings. [00:40.63]你不介意我问他父亲的事吧? Would you prefer I asked him about his father? [00:43.56]我以为你要问 I thought you always started with [00:45.00...
[04:37.60]嘿 Hey. [04:39.56]然后你觉得自己 Then you see yourself [04:40.83]有别于其他人类 As separate from the rest of humanity11. [04:44.10]我没这个意思 I didnt mean it that way. [04:47.13]不过 But of course... [04:4...