[01:37.83]他在和学生谈话 He’s, uh, talking to a student. Pfft.
[01:39.63]乔治来接手你的工作了吗? Is george taking over for you?
[01:41.53]乔治还是特贝尔 院长考虑好了吗? George or trimbell - Has the dean made up his mind?
[01:44.23]他还没决定 He hasn’t called.
[01:45.33]天哪 My god!
[01:46.36]这是什么? Wh-What is this?
[01:47.80]看起来是梵高的画 It looks like a van gogh,
[01:49.10]但我从没见过这幅 But I’ve never seen it before.
[01:50.58]这是真品吗?John Dan: is that an original, john?
[01:52.00]不 这只不过是某人给我的礼物 No, it’s just a gift someone gave me.
[01:54.36]但他仿得很好 Still, it’s a superb copy.
[01:56.35]我觉得是同时代的 Contemporaneous, I think,
[01:58.31]我能凑近看看嘛? May I take a closer look?
[02:00.23]当然可以 Please, yeah.
[02:03.53]这里的笔法和梵高的一模一样 Yeah, it’s the same stretcher as van gogh used.
[02:06.16]是啊 背面还写着法文 Yeah, there’s writing on the back in french.
[02:08.76]"送给我的朋友Jacque Borne" Oh, "to my friend jacque borne. "
[02:11.20]这人是谁? Wonder who that was?
[02:12.43]估计是他认识的什么人 Someone he knew, I guess.
[02:13.93]推理很棒 夏洛克 Brilliant deduction5, sherlock.
[02:15.63]你当然很得意了 估好价了? Surely you’ll have this looked at, appraised6?
[02:18.56]下次再说吧 Well, maybe sometime,
[02:20.56]但我肯定不会卖了它 But I wouldn’t really want money for it.
[02:25.30]算了吧 That does it.
[02:27.53]把这些东西放到厨房里吗 Put that stuff in the kitchen.
[02:29.40]不 把它放进浴室里 John No, I’m gonna put it in the bathroom, john.