[01:10.70]渊博的原因? So amazing?
[01:11.76]不 我的知识也是习得的 No, that’s mostly based on study.
[01:13.86]记住 一个人在一个地方一次只能习得一样 Remember, it’s one man, one place at a time,
[01:18.16]这是我个人对于 My solitary5 viewpoint
[01:20.46]完全陌生的世界的看法 Of a world I knew almost nothing about.
[01:23.20]那我们就来谈谈 Well, let’s talk about
[01:24.43]你熟知的事物吧 What you say you do know about-
[01:26.50]历史年代 Historical times.
[01:27.95]他会越说越来劲的 Don’t encourage him.
[01:29.36]伊迪斯 Edith.
[01:30.56]之后的几千年 气候变得温暖了 Next few thousand years, it got warmer.
[01:33.43]几千年? A few thousand years-
[01:34.83]看吧 我就知道你在猜 See, now, I know you’re guessing.
[01:37.36]历史纪元无法确切考证 安特 You can’t get there from here, art.
[01:39.86]那 拜托 继续 Well then, pray, continue.
[01:43.33]我们狩猎驯鹿 猛犸象 We hunted reindeer6, mammoths-
[01:45.23]野牛 野马 Bison, horses,
[01:47.23]狩猎活动向北方延展 The game retreated northward7
[01:48.76]随着气候的变化 As the climate changed,
[01:49.96]你们想到了用播种 You got the idea of growing food
[01:52.10]代替采摘 Rather than gathering8 it,
[01:53.90]用圈养代替狩猎 Raising animals rather than hunting them.
[01:56.06]感兴趣了吗? Am-Am I getting warm, here?
[01:57.70]是的 I bet I am.
[01:59.23]渐渐地依水而居 Lakeside living becomes commonplace,