[03:15.92]Why is that so hard to see? 但又为何不为人知 [03:19.24]Maybe its just because you keep on looking at me 或许太过在乎自己 [03:23.92]The journeys a lonely one so much more than we know 道路艰辛远超想像 [03:28....
[01:10.44]Wow. lt is as Oogway foretold 1 . 喔 这应验了乌龟的预言 [01:15.68]You are the Dragon Warrior 2 . 你就是神龙大侠 [01:20.64]You have brought peace... 你给山谷... [01:21.60]...to this valley... 带来了和平 [01...
[03:31.24]Who are you? 你是谁? [03:35.56]Buddy,l am the Dragon Warrior. 老兄 我就是 神龙大侠 [03:40.88]You? 你? [03:44.08]Him? Hes a panda. 他? 他是熊猫 [03:47.52]Youre a panda. What are you gonna do,big guy? Sit on me? 你是...
[01:04.92]Give me the scroll 2 ! 快把秘笈交出来 [01:08.28]l would rather die. 我宁可去死 [02:00.80]All l ever did,l did to make you proud! 我做的一切都是为了让你自豪 [02:04.88]Tell me how proud you are,Shifu! 告诉我...
[04:28.20]This is no longer your home. And l am no longer your master. 这不再是你的家 我也不再是你的师父 [04:32.52]Oh,yes. You have a new favorite. 对呀 你新收了爱徒 [04:36.56]So where is this Po? 我上哪儿找阿宝...
[02:51.08]Po,forget everything else. 阿宝 别胡思乱想了 [02:52.36]Your destiny still awaits. 你命中注定还能干大事 [02:55.40]We are noodle folk. Broth 2 runs deep through our veins 3 . 我们是做面条的 我们的血脉里就...
[00:36.20]for everyone to escape. 这样大家就能逃走 [00:39.32]But,Shifu,hell kill you. 可师父 他会杀了你 [00:40.36]Then l will finally have paid for my mistake. 这样我也能弥补过错了 [00:43.56]Listen to me,all of you....
[04:01.76]- Focus. - Oh,yeah,yeah. 专心 噢 对 对 [04:04.64]Read it,Po,and fulfill 5 your destiny. 读完它 然后完成你的使命 [04:07.52]Read it and become... 读完它 你能成为 [04:07.56]...the Dragon Warrior 6 . 神龙大侠...
[02:13.32]So you could come back and strike fear into our hearts. But it wont work. 好让我看见你们这副惨相被吓住 可他休想得逞 [02:19.32]lt might. l mean,a little. 哦 吓着我了 吓着一点 [02:21.68]lm pretty scared. 其...
[00:05.68]Monkey! 金猴 [00:06.96]Go! 快去 [00:08.56]What was I thinking? 我这是何苦呢? [00:22.00]Mantis! 螳螂 [00:26.08]Now! 快上 [01:14.48]Shifu taught you well. 师父教的不错 [01:20.56]But he didnt teach you everything. 可...