[02:34.88]- Tell them. - You promised me you wouldn't do this. - 告诉他们 - 你对我许诺过不会这么做
[02:39.12]JESSE: Tell them. 告诉他们
[02:40.96]- God. you people are so stupid. ANNA: You promised. - 上帝啊,你的子民如此愚钝 - 你保证过
[02:42.80]- Kate wants to die. ANNA: Stop it. - Kate想死 - 不要说
[02:47.36]She's making Anna do all this... 她指示Anna做了这些事
[02:47.44]...because she knows she's not gonna survive. 因为她知道自己不会再幸存了
[02:49.40]- That's a lie. Jesse. - Oh. no. it's not. - 噢,不,这不是
[02:52.60]Kate's dying and everybody knows it. Kate快死了,每个人都知道
[02:54.72]You just love her so much that you don't want to let her go. 你如此爱她以至于不肯放手
[02:57.48]Your Honor? 法官阁下
[02:59.28]But it's time. Mom. Kate's ready. 是时候了,妈妈,Kate准备好了
[03:02.52]That's not true. 这不是真的
[03:06.12]- Your Honor. l-- - Mom. she did tell you. - 法官阁下,我 - 妈妈,她告诉过你了
[03:06.52]Kate would have told me. Kate应该对我说
[03:10.88]BRIAN: She did. 她说过了
[03:13.00]She told you a million times. You didn't wanna hear it. 她说过一百万次了,你只是不愿意听
[03:25.80]Mr. Alexander. Alexander先生
[03:28.48]Mr. Alexander. Alexander先生
[03:40.72]ANNA: Right then. l understood the real reason... 就在那时,我理解了
[03:42.48]...why Campbell Alexander took on my case. Campbell Alexander为我效劳的真正原因
[03:47.36]lt wasn't for the notoriety. 不是为了出名
[03:48.88]He was an epileptic. 他是个癫痫患者