[03:44.20]Trey! Trey!
[03:46.12]This is the most dangerous thing you've ever done. 你这样做太危险了
[03:49.56]I know you are, baby. Let me talk to your daddy. Love you. 亲爱的 我知道了 把电话给爸爸接 我爱你
[03:49.80]I'm sorry, Mommy. 妈妈 我错了
[03:55.12]- Hey, baby. - So are all of you all right? - 嗨 亲爱的 - 大家都还好吧?
[04:00.08]Baby, we just had some trouble with the car. 亲爱的 只是汽车出了点问题
[04:02.28]No more tricks, James. And feed my kids! James 别耍花招啊 记得要让孩子们好好吃饭!
[04:06.56]You know, Sigmund Freud said the best way to understand women Sigmund Freud曾经说过 了解女人的最佳方法
[04:12.52]- is by listening to them. - Yeah, but did he say anything - 就是听从她 - 没错 那他有没有说过
[04:15.20]about understanding 10-year-olds? 怎样去了解10岁的孩子?
[04:18.40]Because you and the pig is looping6 me. I'm confused7. 你跟那只猪都已经把我搞的晕头转向了
[04:21.28]Albert, go start the bath. Albert 该你去洗澡了
[04:26.72]If you need us, we'll be playing chess. 有事找我再说 我们去下棋了
[04:31.40]Albert, that's enough bubbles8. Albert 不要玩泡泡了
[04:36.20]Knight takes rook. 马吃车
[04:38.68]Hmm. Interesting. 嗯 有意思
[04:42.56]Use your bishop9 as a decoy. Smart. 现在走象 设个圈套 聪明
[04:48.40]- What are you doing? - Just fixing my hair, about to get ready. - 你这是在干嘛? - 整理头发 做好准备啊
[04:50.88]Look, Mel, I know you must be upset about missing10 the sleepover. Mel 错过彻夜狂欢 我知道你一定会很不开心
[04:54.36]But for whatever it's worth, I was totally cool with it. 不管怎么样我觉得都值 我没事
[04:59.48]Thanks, Dad. 爸爸 谢谢