[02:29.40]Don't be nervous, okay? 别紧张,好吧?
[02:31.72]Who says I'm nervous? 谁说我紧张了?
[02:34.04]It must be pretty weird3 to be married and straight, 结了婚,又不是同性恋
[02:36.20]and suddenly you're thinking about a woman. 却突然间在想着一个女人 那感觉肯定怪怪的
[02:40.56]Yeah, well. 呃,对
[02:44.72]- Who said anything about... - It's right there. It's in your eyes. - 谁说关于… - 你的眼睛出卖了你
[02:49.40]Big, beautiful, hazel eyes. 淡褐色的漂亮大眼睛
[02:52.04]Oh, man, we're going to have adventures, you and me. 噢,我们要去找些刺激,就你和我
[02:54.40]It's going to be, like, Kathryn and Jenny. 凯瑟琳和詹妮
[02:58.04]Jenny and Kathryn. 詹妮和凯瑟琳
[03:13.56]- Name? - Chloe. - 叫什么? - 克洛伊
[03:16.40]- Barlow. - "Chloe"? - 巴洛 - “克洛伊”?
[03:20.20]It used to be plain old Chloe, but I customized it. 通常是念作平声,但我来点个性化的
[03:23.04]- Really? - Yeah. - 真的吗? - 真的
[03:25.40]Well, you know, Chloe... 那么,克洛伊…
[03:27.04]You're really pretty. Has anybody ever told you that? 你很迷人,以前有没有人告诉过你?
[03:32.72]I think I scare guys off because I'm so intense. 我想我把男孩子都吓跑了 因为我太投入了
[03:38.40]Well, you don't have to worry about me in that department. 关于那方面你不用担心我
[03:43.20]- Really? - Really. - 真的吗? - 真的
[03:44.72]Uh-huh? 啊哈?
[03:47.88]That's the second time this week. 那是本周第二次了
[03:50.20]Yeah, what are the odds4?
[03:51.04](CHUCKLING) 对,不知成功率多大?
[03:54.20]Not two women again? 不会又是两个女人吧?
[03:56.20]No, more conventional this time. 不是,这次更传统
[03:57.04]Classical, in fact, like Romeo and Juliet. 事实上是经典的,就像罗密欧与朱丽叶