[03:18.30]About half, actually. 只能载一半的人
[03:21.22]Rose, you miss nothing, do you? ln fact, I put in these new type davits 什么都骗不过你
[03:24.82]若用新式的悬吊臂
[03:27.14]which can take an extra row of boats inside this one 可再挂一排救生艇
[03:29.38]but it was thought by some that the deck would look too cluttered12 有人说这样看来太拥挤
[03:34.30]so I was over ruled. 所以计划没被采纳
[03:37.30]Waste of deck space as it is on an unsinkable ship. 的确太浪费甲板空间
[03:40.74]Sleep soundly, young Rose. I have built you a good ship, strong and true. 安心吧
[03:42.94]我这艘船坚固得很
[03:43.78]She's all the lifeboat you need. 有她就够了
[03:45.46]Just keep heading a ft. The next stop will be the engine room. 继续往后走
[03:47.58]接下来到引擎室
[03:50.14]Come on. 跟我来
[03:53.06]Jack, this is impossible. I can't see you. 杰克,这行不通的
[03:58.98]- I need to talk to you. - No, Jack, no. 我不能见你
[03:59.78]我有话跟你说
[04:00.98]不行
[04:04.42]Jack, I'm engaged. 杰克,我已经订婚了
[04:07.46]I'm marrying Cal. I love Cal. 我要嫁给卡尔
[04:09.42]我爱卡尔
[04:10.74]Rose, you're no picnic. 萝丝
[04:12.54]你不是顶好相处的
[04:16.62]All right, you're a spoiled little brat13, even 甚至有点骄宠
[04:18.62]but under that you're the most amazingly astounding14 但内心里,你是我所见过.