[03:45.94](Wolfe) Your father would be so proud of all of you. 你父亲会为你感到非常骄傲的 [03:46.42]At ease, soldiers. 稍息,士兵 [03:52.30] [03:54.70]Awww. 啊 [03:56.66]Look who just woke up. 看看是谁醒了 [03:57.30...
[02:01.98]Yeah. 是的 [02:03.58] [02:05.46]- What now? - I dont know. Im on dry land. 现在该怎样 我不知道,我现在是在陆地上 [02:12.18]True. 没错 [02:12.82]Which means youre the superior officer. 就是说你是我的上级...
[00:12.42]Zoe, youre going too fast! 邹易你开太快了 [00:15.10]Youre not gonna have time to stop! 你这样会停不住的 [00:17.38]Who said anything about stopping? Im parking. 谁说要停了,我要泊车 [00:19.10](tires screech...
[02:47.10]* Hold your breath Step to the left * 摒住呼吸向左跳 [02:52.78] [03:02.38]And thats the Peter Panda dance. 这就是Peter熊猫舞 [03:04.78]All right. Go. 好了,走吧 [03:08.46]Yeah, right. 是,好的 [03:11.06]Okay,...
[01:09.98]- One, two... - (Wolfe) Bill. 1,2 比尔 [01:13.74]She doesnt know. 她不知道 [01:17.90]And youre not taking another parent away from those kids. 你不能再杀掉那些孩子的另外一个亲人了 [01:22.22]Leave the fami...
[04:11.66]Hold on! 等一下! [04:14.14](speaking in foreign Language) [04:14.82]Theyre headed for the car! 她们往车那里跑了 [04:18.42]- (Lulu) Zoe, call 91 1 . - I forgot my cell phone. 邹易 报警 我没带手机 [04:21.82]- (...
[02:26.42]I just had my eyebrows1 done. 我刚刚修剪过我的眉毛 [02:30.94] [02:44.02](crying) [02:46.54] [02:52.06]Quiet! 安静 [02:53.26] [02:59.78]I said Quiet, you Little bug2! 安静,你们这些小虫子 [03:03.22] [03:03.78]...
[00:31.78]Its just that being with this family... 只是...和这个家庭在一起的时候... [00:35.78]- Ive never had a... - (man) Put your hands up! 我从来没有过个家庭... 举起手来! [00:35.82] [00:38.62]The Chuns? Chuns?...
[03:08.94]Great. Good work. Were on our way. 很好,干的不错 我们马上就回去 [03:12.94]Dont do anything further. Ill be there soon. 不要采取任何行动了 我马上就到 [03:16.38]Yes, sir. 是的,长官 [03:16.58] [03:2...
[01:30.42](Lulu) She is? 真的? [01:30.94](Seth) Shes coming back. 她要回来了! [01:34.22](excited chattering) [01:36.82](Seth) Peter, arent you excited? Peter 你高兴么? [01:39.78]- Whens she gonna be here? - (Zoe) So, what a...