[02:32.02]- Mm-hmm. - Stephanie's heard this a thousand times...
[02:37.10]but if I'd bought up in Santa Maria when I had a chance... 但我若在圣塔犸利亚买房子
[02:38.82]I would've made a fortune when they put in that, uh... 我就能趁机在有人要开…
[02:41.98]- Home Depot5. - Home Depot. 特力屋那种量贩店时大捞一笔
[02:44.78]And those stores. And your father knew about it too. 你爸爸也知道这件事
[02:47.54]He's such a fuckin' chickenshit. 他真是个胆小鬼,一直都是的
[02:49.54]Always was. Just a fuckin'chickenshit. 就是个该死的胆小鬼 就是太害怕了
[02:52.74]- Just too scared. - (Coughing)
[02:56.50]- Is this bothering you? You sure? - It's fine. Yeah. -你不介意这个吧?
[03:01.34]Hey, man. I'm gonna just make sure that Siena and Stephanie get home safe. 我要确定席娜 和史黛芬妮安全到家
[03:04.62]- Okay. - All right. Maybe we'll hook up with you later. -我们也许等一下可以做什么 -好,随便
[03:05.90]Sure. Whatever. Maybe I'll go catch a movie or something. -我去看个电影 -等一下见,麦斯
[03:10.14]- See you later, Miles. - Thanks, Stephanie. See you. 谢谢,史黛芬妮,再见
[03:13.02]- Bye, Siena. - Bye. -再见,席娜 -再见
[03:15.06]- Caryl, very nice meeting you. - I loved talking with you. -凯柔
[03:16.06]- Thanks. - If you go out later, call me on my cell. 如果你等一下要出去的话 就打我的手机
[03:19.94](High-pitched Voice) Okay! 好
[03:23.58](保龄球馆)
[03:34.94]- Okay. That's it? - Yeah. -就这样了吗? -是
[03:36.86]Actually, could I get a, uh... a Barely Legal, please? 可以拿《裸女杂志》
[03:43.34]Thank you. No, actually... Sorry. The new one. 不,要新的,谢谢
[03:46.02]Okay.
[03:49.18]Thanks. 谢谢
[04:11.82]What... Oh.
[04:33.14](驿站餐馆)
[05:00.62]- Hey, Miles. How's it hanging? - Hey. 麦斯,最近如何?