[04:17.58]Victoria? 薇朵
[04:20.82]Miles? 麦斯?
[04:22.82]Well, well, well, well, well. Victoria. How the hell are ya? 薇朵,最近如何?
[04:30.42]What... Uh... What's on your mind? 你有什么事?
[04:32.66]Oh, nothin'. L... (Chuckles) 没有,我刚刚才听说你再婚了
[04:34.66]Just heard that you got remarried.
[04:34.86]Congratulations. I, uh... 恭喜,我以为你已经 没有勇气再婚了
[04:38.06]Boy, I didn't think you had the stomach for another go-around.
[04:41.10]Oh, Miles, you're drunk. 麦斯,你喝醉了
[04:43.10]Oh, just a little local pinot, you know. 只喝了一点当地的红酒 一点勃艮地,一点伯尔尼
[04:46.10]A little burgundy. That old Cotes de Beaune. (Laughs, Clears Throat)
[04:50.10]- Where are you? - Uh, a little place in Los Olivos. -你在哪里? -洛司欧利瓦丝的一个小地方
[04:55.14]New owners. Cozy7 ambience, uh... 新老板,温暖的气氛
[04:58.14]Excellent food too. You should, uh... You should try it. 食物也非常棒,你应该来试试
[04:59.34]I thought of you at the, uh, Hitching8 Post last night. 我昨天在驿站餐馆
[00:06.06]Hello? 你还在吗?
[00:08.06]- Miles, don't call me when you're drunk. - No, it's... 你喝醉了别打电话来
[00:11.14]All right, I just... I wanted to let you know... 我只是想让你知道…
[00:13.86]that I have decided1 not to come to the wedding... 我决定不去婚礼了
[00:17.90]so just in case you were dreading2 some sort of, you know, run-in or something like that... 如果你害怕我们碰到的话…
[00:22.58]well, you worry no more... 别担心了,我不会去了
[00:24.58]because I'm not gonna be there.
[00:26.62]It's my little wedding gift to you and what's-his-name. 这是我给你 和那个叫什么名字的结婚礼物