1. Come up with ①想出(点子);②凑出(钱) ①How did you come up with this fat idea? Thats fabulous! 你是怎么想出这个好点子的,真是太棒了! ② How can I come up with $ 1 million in such a short time? 我...
1. Come easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 学习语言对有些人来说易如反掌。 2. Come on to 对......轻薄,吃豆腐 Susan slapped Sam after he came on to her. 苏珊在山姆对她轻薄之后打了他一...
1. Come again 再说一遍 Come again? I didnt quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚才说的话我不明白。 2. Come clean 全盘托出,招供 Either you come clean or we beat it out of you. 要么你自己招供,...
1. Close, but no cigar! 答案接近但还是不对! Mike: I guess John and Jenny are going out nowadays. 迈克:我猜约翰和詹妮正在谈恋爱。 Rodger: Close, but no cigar! Jenny is always playing hard to get. 罗杰:没那么简...
1. Cliffhanger 吊人胃口的东西 That detective movie is a good cliffhanger worth watching. 那部侦探片听吊人胃口,值得一看。 释义: cliff: 悬崖 hang: 悬吊,悬挂 cliffhanger: 某物吊在悬崖上,你说悬不悬...
1. Chip in 凑钱 We all chipped in to buy Jennifer a going-away present. 大家凑钱买一个送别礼给詹妮弗。 释义: 源于赌博业。 chip: 筹码 chip in: 人们往赌桌上扔筹码 2. Clean up ones act 洗心革面,重新做...
1. Chicken scratch 鬼画桃符,潦草 Whats this shit? I cant read your chicken-scratch! 这写的是什么?我看不懂你的鬼画桃符! 释义: scratch: 用指甲或是爪子去刮,或是涂鸦,随手乱画。 chicken scrat...
1. Chicken feed 小钱 I make chicken feed compared to you. 和你比起来,我赚的只是小钱。 释义:直译是鸡食,引申为小钱、不值钱的东西,就是重庆方言渣渣钱。 2. Chicken out 退缩,临阵退缩 Bil...
1. Chicken scratch 鬼画桃符,潦草 Whats this shit? I cant read your chicken-scratch! 这写的是什么?我看不懂你的鬼画桃符! 释义: scratch: 用指甲或是爪子去刮,或是涂鸦,随手乱画。 chicken scrat...
1. Chicken feed 小钱 I make chicken feed compared to you. 和你比起来,我赚的只是小钱。 释义:直译是鸡食,引申为小钱、不值钱的东西,就是重庆方言渣渣钱。 2. Chicken out 退缩,临阵退缩 Bil...