[04:37.34]And you know it. 你根本是知道的
[04:39.58]Am I right? 我说得对吗?
[04:43.54]Am I right? 我说得对吗?
[04:48.90](Bob) Mag? 美姬
[04:52.74]Hey, help me out here. 帮一帮我
[04:55.22]Green Bay right guard. Uh, you know, Bart Starr, uh-- 记得当年是谁阻挡格力带球吗?
[00:03.86]- You okay? - Yes. 你没事吗?
[00:09.78]- I’ll take you inside. Okay? - Uh-huh. Okay. 我带你进去吧
[00:15.74](Maggie) Jerry Kramer. 是谢利克蓝玛
[00:21.14]Jerry Kramer! I started on the Ice Bowl story. 我刚被问及当年那场美式足球赛 连谁阻挡格力带球也忘了
[00:30.46]Hey, Grandma. 祖母
[00:31.86]- Turkey and cheese. 火鸡和芝士
[00:31.90]- What’s for lunch? 午餐吃什么?
[00:34.74]Honey, your grandmother and l... are thinking about having a wedding gift museum. (Chuckles) 祖母和我想开间婚礼礼物博物馆
[00:42.34]- Stop. 别说了
[00:42.70]- What? 什么?
[00:43.02]Stop. Don’t say another word like that. 别再说这种话
[00:45.62]- Maggie, it was just a joke. - No! 说说笑罢了
[00:47.70]It’s humiliating, and it’s gone on long enough. 不,简直是羞辱,拖得太久了
[00:52.66]You may not like that you have a daughter with problems. 你不喜欢有个麻烦多多的女儿
[00:56.06]But guess what. 但你知道吗?
[00:59.10]I don’t like that I have a father who’s drunk all the time. 我也不喜欢有个老是喝醉的父亲
[01:04.58]I’ll eat in my room. 我到房间里吃
[01:11.66](Cindy) Tell me why Maggie’s having another rehearsal1, and two days before the wedding. 干嘛美姬还有另一个婚礼彩排?