[04:24.24]We tried to teach Snow White to shoot... 我们试著教白雪公主怎样开枪…
[04:25.36]- but she couldn't hit the side of a barn. - Wow! - 但是她连那么大的谷仓都打不中 - 哇!
[04:28.44]- What? - I didn't know I had it in me. - 什么? - 我也不知道我能做到
[04:30.44]Lady, you can call me Duke. 女士,请叫我公爵
[04:35.80]Ice Queen! We lost Ice Queen! Retreat! 冰女王!冰女王被击中! 撤退!
[04:38.80]No way! Hold it together! 不行! 挺住!
[04:41.08]Circle around! Do you copy? 围成一圈! 听到了吗?
[04:43.52]Roger. 收到
[04:46.80]Hey, we should spell out "Surrender Cinderella!" 嘿,我们应该拼出文字 “交出灰姑娘!”
[04:48.80]Negative! Proceed as planned! 不行!按原定计划!
[04:54.56]Yeah! Eat this, dwarves3! 好的!尝尝这个,这些小矮人!
[00:03.32]Ella! 瑞拉!
[00:09.68]Pardon me, ladies! 请原谅,女士们!
[00:17.84]- Ella! - Rick! You're here! - 瑞拉! - 瑞克!你来了!
[00:18.96]Yeah. Things were kinda slow in the kitchen. 是的,厨房里有事耽搁了
[00:22.64]Munk! Mambo! Jump on! 蒙克!曼波! 跳上来!
[00:33.12]Duke! 公爵!
[00:34.36]Don't worry about us, darlin'. 别担心我们,亲爱的!
[00:36.52]You just find that there prince! 你只管去找王子就行了!
[00:38.32]The dishwasher? The dishwasher saved her? 那个洗碗工? 那个洗碗工救了她?
[00:43.56]This is like a good dream you can't wake up from. 这好像一场你无法摆脱的好梦
[00:47.08]I've sent witches. I've sent trolls. 我派了女巫,派了巨人
[00:49.32]Nothing is working! 根本没用!
[00:53.24]Then the prince took Cinderella to his castle... 然后王子带著灰姑娘去了他的城堡
[00:56.20]and they lived happily ever after. 从此以后他们过著幸福的生活