[02:59.28]Six wardens4 have been through here in my tenure5, and I've learned 少年呀 我经历六个典狱长
[03:05.28]one immutable6, universal truth: 我学到互古不变的真理
[03:06.44]Not one born whose asshole 给钱是不可能的
[03:09.84]wouldn't pucker7 up tighter than a snare8 drum when you ask for funds. 他们没一个生来有屁眼
[03:15.04]-The budget's stretched thin as it is. -I see. -预算太少了 -我了解
[03:18.48]Maybe I could write the state senate and request funds from them. 我可以写信跟州议会要钱
[03:26.24]More walls, more bars, more guards. 筑高墙 加牢笼 添警卫
[03:27.76]I'd like to try, with permission. A letter a week. 我仍请您恩准 一周一信
[03:30.24]-They can't ignore me forever. -Sure can. -总会有结果 -难说哦
[03:33.28]But you write your letters if it makes you happy. 想写就写吧
[03:36.16]I'll even mail them for you. How's that? 我一定寄出 行吗?
[03:41.24]So Andy started writing a letter a week 安迪开始一周一信
[03:44.24]just like he said. 他说话算话
[03:49.32]And like Norton said 不过 就像诺顿说的
[03:54.68]Andy got no answers. 毫无回音
[04:03.36]The following April, he did tax returns for half the guards at Shawshank. 次年 他替半数的警卫报税
[04:10.32]Year after that, he did them all 再过一年 全都找他帮忙
[04:11.36]including the warden's. 包括典狱长的
[04:14.04]Year after that, they rescheduled the intramural season 再过一年的狱际棒球赛
[04:19.72]to coincide with tax season. 改在与税季重叠
[04:23.72]The guards on the opposing teams all remembered to bring their W-2s. 各监狱的警卫都带税单找他
[04:27.40]So Moresby Prison 狱方发枪给你
[04:30.56]issued you a gun, but you paid for it. 但要你付钱
[04:31.56]Right. The holster too. 连枪套也要我付
[04:33.16]That's tax-deductible. You can write that off. 这笔钱可扣除
[04:37.84]Yes, sir! Andy was a regular cottage industry. 没错 安迪就像家庭工业