[04:55.42](Playing Final Chord)
[04:57.18]What's the use? Nobody's listening to us anyway. 这样有用吗?都没人在听
[05:00.02]Well, they don't listen to us at dinner either. 吃饭时也没人听
[00:05.30]Come on, let's play. Keep us warm. "Orpheus." 继续拉,才不会冻着
[00:05.62]“奥菲斯在冥府”
[00:09.18](Playing Fast Music From "Orpheus ln The Underworld")
[00:10.70]Music to drown by. Now I know I'm in first class. 沉船还有配乐,肯定是头等舱
[00:21.30]- Where is everyone? - They're all still aft, sir. 大家跑哪去了?
[00:21.66]都在船尾
[00:24.70]We have an understanding then, Mr. Murdoch? 我们谈妥了
[00:37.78](Everyone Shouting)
[00:41.90](Gunshots)
[00:43.78]Women and children only! Get back! 请大家退后,我说退后!
[00:46.42]妇女小孩优先
[00:49.18]Step back, sir. Come through, madam. This way. Step back, sir. 退后,我说退后
[00:49.54]先生,退回去
[00:51.34]过来,太太
[00:53.86]You'd better check the other side. Go! 去看看另一头
[00:56.90]Crewman: Any more women and children? Any children?
[01:03.38]I found her on the other side waiting for a boat... with him. 我找到她了,她在另一边
[01:07.46]在等着上船
[01:07.98]跟他一起
[01:10.58]Anyone else, then? 都上去了
[01:11.26]- Any more women and children? - They're all aboard, Mr. Murdoch. 还有妇女小孩吗?
[01:12.94]还有人吗?
[01:14.14]Anyone else? Hurry along. 还有人吗?
[01:20.62]Stand by the falls.
[01:22.58](Softly): Oh, goddamn it all to hell1. 都下地狱去吧