[00:09.80]Well... 各位...
[00:11.00]Okay, you guys. Thanks for coming to say goodbye. 谢谢你们来送行
[00:15.88]Be careful 保重
[00:17.36]You make sure your father doesn't get eaten by a shark. 看好你阿爸,别让鲨鱼吞了他
[00:26.20]Thank you, buddy1. What does that mean again? 谢了,兄弟,那是什么意思?
[00:31.88]Oh, okay. You got it. 好吧,没问题
[00:34.48]Come here. All right. Love you guys. 过来,我爱你们
[00:37.88]My shirt size is medium husky. 我的T恤尺寸是M
[00:43.44]Hey! Kikikuloa! 死小孩!
[00:47.32]No flippies off the dock2! You could get hurt! 别乱跳水!会受伤的!
[00:51.20]No! All right. Let the master show you how to get it done. 好吧,让大师来跳给你们看
[01:04.80]Now you kids go down there and find my nuts. 你们快帮我找鸟蛋吧
[01:08.96]Sure you don't want to take Doug? 你真的不带道格一起去?
[01:10.96]Hey! What the heck are you guys doing here? 你们怎么来了?
[01:14.16]I spoke3 to the harbormaster and he said you were setting sail today... 我跟港务局长谈过 他说你今天出航...
[01:18.12]...so we thought we'd wish you bon voyage. 所以我们来祝你一路顺风
[01:22.12]This is from Nick and Sue4. They send their best wishes. 这是大胖和阿苏送的
[01:25.80]That's very nice. Spam and Reese's. All right. 真好,火腿罐头,好耶
[01:29.84]Ilove Spam and Reese's. Can I have it? 我超爱吃火腿,可以给我吗?
[01:31.52]I guess. 可以吧
[01:35.00]- Doug! - That's all right. -道格! -没关系啦
[01:35.04]- I' m sorry. - So... -真抱歉 -那个...
[01:39.20]...how's Lucy? 露西还好吧?
[01:43.68]Actually, she's living at the institute. 她现在住疗养院了
[01:46.24]- When did that happen? - Three weeks ago. -这是什么时候的事? -三周之前