[00:13.96]Are you getting this? 你们听到吗?
[00:15.24]I think they're hacking1 the network again. 它们又在侵入电脑
[00:16.20]“侦测外来讯号”
[00:25.60]“寻获“冰人计划””
[00:31.64]Oh, my God. This is a direct match to the signal in Qatar. 这跟卡达的讯号一模一样
[00:35.60]- Are you running a diagnostic? - Should I be? 你在分析吗? 应该吗?
[00:37.32]- Yes, you should. - So I am. 当然应该 我这就开始
[00:44.08]“开始上载档案”
[00:48.16]“主机电脑被病毒侵入”
[00:49.64]“上载不知名档案”
[00:51.72]Someone! They're hacking into Air Force One! 来人呀,它们刚侵入空中一号
[00:54.40]We need a senior analyst2. 我们需要资深分析师
[00:54.92]- I think they're planting a virus. - A virus? 它们放了一个电脑病毒 电脑病毒?
[00:57.48]- It's streaming right now. - They are planting a virus 它正在传送资料 他们放了电脑病毒
[00:58.36]and stealing a whole lot of data from your system at the same time. 同时窃取系统里的档案资料
[01:02.56]Code Red. We have a breach3. 紧急状况,敌方侵入
[01:03.12]Air Force One, someone onboard has breached4 the military network. 空军一号! 有人在飞机上侵入军事网路
[01:08.44]I'm in the cargo5 hold. Clear. Clear. 我在货舱,区域已净空!
[01:13.28]- You got to cut the hard lines. - What? 你得切断主缆线! 什么?
[01:16.96]- Whatever they want, they are getting it. - Sir? 它们现在要什么都拿得到!
[01:18.56]Permission to take down the Defense6 Network. 长官,请准许关闭国防网路!
[01:23.12]- Cut all server hard lines now. - Cut all server hard lines now. 切断伺服机缆线 切断所有伺服机缆线!