[00:06.72]and come bang this stuff out, baby! 拿根榔头把凹痕敲掉,把这家伙搞定
[00:07.56]... greater than man... …比人类伟大…
[00:08.84]That one's my favorite, drove all the way from Alabammy. 我超爱这辆车 大老远从阿拉巴马州开来
[00:30.24]$4,000. 四千块钱!
[00:33.72]华府
[00:42.84]Steve. 史提夫
[00:44.76]Hello, Mr. Secretary. 你好,部长先生
[00:48.36]They're so young. 他们都好年轻
[00:49.20]They're the top subject matter experts, sir. 他们是这方面的顶尖专家
[00:52.12]NSA's recruiting right out of high school these days. 国家安全局直接从高中征召
[00:55.60]Guys, that's the Secretary of Defense1. 大伙儿,那是国防部长
[00:59.44]I am so underdressed. 我穿得太随便了
[01:00.88]Ladies and gentlemen, the Secretary of Defense. 各位,美国国防部长
[01:05.40]Please be seated. 请坐
[01:08.40]I'm John Keller. 我是约翰凯勒
[01:12.60]Obviously, you're wondering why you're here, so these are the facts. 你们都想知道为什么被找来 我就说出实情吧
[01:16.16]At 1900 local time yesterday, 昨天早上当地时间七点整
[01:18.16]the SOCCENT Forward Operations Base in Qatar was attacked. 卡达的美军指挥中心遭到攻击
[01:22.76]So far as we know, there were no survivors2. 据我们所知,没有生还者
[01:25.32]The objective of the attack was to hack3 our military network. 敌方的目的是侵入军事电脑
[01:29.08]We're not sure exactly what they're after, 我们不确定他们要找什么
[01:35.16]which would lead us to assume that they're going to try it again. 所以我们假设他们会再重新尝试