[02:08.72]Thank you for your time. 谢谢你在百忙之中接受访问
[02:12.64]Now that this crisis is behind us, - 危机已解除,他也恢复正常
[02:17.32]
[02:19.36]- can we look forward to some exciting new developments? 未来有更精彩的发展吗?
[02:21.16]The big news is; Meryl will leave Truman in an upcoming episode. 大消息是梅莉将离开楚门
[02:26.12]A new romantic interest will be introduced. 他将有新的对象
[02:30.20]l'm determined that TV's first on-air conception will take place. 我决定现场转播性交过程
[02:35.08]Another television milestone5. 另一个电视里程碑即将出现
[02:38.08]lt has been a singular honour and a pleasure. 这是我的荣幸
[02:42.24]Christof, thank you. -谢谢你 -谢谢
[04:02.24]Hey, Simeon. -西曼 -干嘛?
[04:09.04]- ls he looking at us? 他在看我们吗?
[04:10.64]- You think he knows? 你看他识穿了?
[04:14.08]- Hello ...
[04:14.60]- Beter call Christof. 快通知克里斯托
[04:18.68]Come in, Major Burbank. 伯班少校,请回答
[04:36.08]He's back to his old self. -他又恢复正常 -天啊
[04:46.72]That's an unusual cat, my man. 这傢伙真古怪
[04:54.56]l hereby proclaim this planet... 我把这星球命名为