[00:50.90]I'm actually glad we're getting this time together.
[00:54.10]Yeah. Me too. 我也是
[00:56.10]I've been looking forward to this for a long time. 我很期待这次的旅行 我以为我们不会这么做了
[00:59.10]- Was beginning to think it was never gonna happen. - Man! That's tasty! 这真好喝
[01:02.54]That's 100% pinot noir. Single vineyard. 百分之百的黑比诺红酒 他们已经不生产这种了
[01:04.54]They don't even make it anymore.
[01:06.54]- Pinot noir? - Mm-hmm. 黑比诺红酒? 那为什么看起来是白的?
[01:08.42]- Then how come it's white? - Oh, Jesus. 到了酒乡别问这种蠢问题 他们会觉得你是白痴
[01:10.42]Don't ask questions like that up in wine country.
[01:12.42]- They'll think you're some kind of dumbshit. - Just tell me.
[01:13.78]快跟我说
[01:13.90]Color in red wines comes from the skins. 红酒的颜色来自于葡萄皮
[01:16.94]This juice, on the other hand, is free run... 但是这个果汁是自流汁 所以内容不包含果皮
[01:19.66]so that there's no skin contact during fermentation...
[01:25.70](Miles) Did you read the latest draft, by the way? 你看过我最新版的稿子了吗?
[01:26.98]- (Jack) Oh, yeah. Yeah. - And? -看过 -然后呢?
[01:28.98]It's great. 非常好,我是说…改进了很多
[01:30.98]I mean, there are so many improvements. It's much tighter. 紧湊很多,看起来很…
[01:33.98]Just seems... I don't know, more congealed6 or something. 我不知道,感觉更稳定了
[01:37.62]Mm-hmm. What about the new ending? Did you like that?
[01:39.74]那新的结局如何?你喜欢吗?
[01:40.90]Oh, yeah. New ending vastly superior to the old ending. 喜欢,新的结局 比旧的结局好太多了
[01:47.46]There is no new ending. 根本就没有新结局
[01:49.46]Page 750 on is exactly the same. 第750页一点都没有变动