怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

为什么猪肉不叫pig meat?

z
时间:2018-01-24 12:16来源:未知 作者:admin 点击:
猪呀~羊呀~送到哪里去?送给那爱吃肉的小盆友!猪牛鸡鸭羊肉,平时生活中咱们谁都没少吃肉吧^^对于它们的英文单词背后的故事,大家又了解多少呢? 先来复习下各种肉的英文单词
  •   猪呀~羊呀~送到哪里去?送给那爱吃肉的小盆友!猪牛鸡鸭羊肉,平时生活中咱们谁都没少吃肉吧^^对于它们的英文单词背后的故事,大家又了解多少呢?
      先来复习下各种肉的英文单词:
      猪:pig → 猪肉:pork
      牛:cow → 牛肉:beef
      羊:sheep → 羊肉:lamb/mutton
      鱼:fish → 鱼肉:fish
      鸡:chicken → 鸡肉:chicken
      鸭:duck → 鸭肉:duck
      大家有木有觉得奇怪,为什么猪牛羊肉的英文单词和动物本身的单词没有任何联系,而鱼鸡鸭肉的单词却和动物本身的是同一个呢(share the same word)?其实说起来,这可是一个long long story...
      话说1000多年以前,由征服者威廉领导的诺曼底人征服了英格兰(the Normans conquered England),英国人沦为了下层阶级(lower class)。于是,诺曼法语(Fran?ai)成了上层社会(higher class)的语言,而本土的英语则受到了冷落,甚至可以说是蔑视。
      下层社会养猪、养羊、养牛的人使用那些家禽往往都是直呼其名,pig来sheep去的,但到了上流社会人家的餐桌上变成美食,就要换一副“高贵”的称呼了。
      比如,在当时的古法语中,猪肉为porc,牛肉为buef,羊肉为mouton;于是渐渐的,英语的猪牛羊肉也不用pig meat,cow meat,sheep meat来表达,而是受法语影响,说成pork,beef,mutton,不过mutton多指当时较老的绵羊肉,现代社会我们说羊肉时一般都会用lamb来表达,大家吃的都是肉质较嫩的羔羊肉了嘛。
      不过,由于当时餐桌上的肉食主要为这三种,其它的肉类就没有受此影响。所以,鱼和鱼肉都是fish,鸡和鸡肉都是chicken,鸭和鸭肉都是duck。
      其实,这种现象在汉语中也存在。例如我们一般吃的所谓的“鸡爪”,古代的高雅之人嫌这个叫法过于粗俗,影响食欲,就会把它们高贵的叫做“凤爪”,尽管事实上它们就是鸡的爪子而已。= =当然,思想开放的现代人是不会计较这么多的了,“凤爪”“鸡爪”你爱怎么叫就怎么叫,不会因为你在餐桌上说了一句“我要吃鸡爪”就被归为粗俗分子。^^
      看不出来,咱们吃下去的肉肉背后也有这么个故事吧^^
      实用英语口语【生活美语5月班】
      适合对象:手头证书一堆,张嘴却总是Chinglish的你;脑中词汇数千,待到用时却方恨少的你;邮件勉强凑合,开口畅聊却永远老大难的你;笔试成绩不赖,面试却如挤牙膏一样结结巴巴的你;美剧没少看,但总是搞不懂欧美主流价值观的你……希望让流利美语张口就来的你。

    热门TAG:怎样背单词      科学背单词      英语单词背诵      单词学习技巧      

    发表评论
    请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
    评价:
    验证码: 点击我更换图片
    栏目列表
    推荐内容