怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语词汇及惯用表达法的借用迁移

z
时间:2017-08-04 12:08来源:未知 作者:admin 点击:
一、语言的借用迁移 两种语言的频繁接触会产生语际之间的相互影响,从而发生文化要素的相互迁移。语言是文化的要素和载体,语言的迁移正是文化迁移的重要表现形式之一。语言迁
  •   一、语言的借用迁移
      两种语言的频繁接触会产生语际之间的相互影响,从而发生文化要素的相互迁移。语言是文化的要素和载体,语言的迁移正是文化迁移的重要表现形式之一。语言迁移是目的语和其他任何一种业已习得的语言(通常指母语)之间由于相似性或差异性所造成的影响oD3这种迁移是双向的,既有母语元素向二语或外语的迁移,也有二语或外语元素向母语的迁移。Weinreich有关双语的调查研究表明,语言迁移对目的语和母语的影响会因迁移方向的不同而有所差别。Thomason和Kaufma n区分了两种语言迁移情况,一种是底层迁移(substra—rum transfer),另一种是借用迁移(borrowing transfer)。底层迁移即是指二语习得研究领域中普遍探讨的母语对目的语的影响,通常称之为母语迁移。而借用迁移简言之是指第二语言或目的语对业已习得的语言通常指母语的影响。借用迁移并非个别现象。Schmidt通过观察发现,澳大利亚东北部地区的一种土著语迪尔巴尔语(D~4rba1)在年轻一代土著居民接触英语后发生了很大变化,尽管变化并非全部由于英语的影响所致,但年轻一代土著居民的迪尔巴尔语中却表现出明显的英语迁移痕迹。其他借用迁移的情况还有受德语影响的瑞士罗曼什语(Roma nsh)、受土耳其语影响的一些希腊语变体、以及受英语影响的挪威语的美语变体等。
      尽管借用迁移和底层迁移在某些方面存在相似之处,但二者的结果却有较大差别。Thomason指出。底层迁移在语音和句法层次表现较明显,而在词汇层次上相对较弱。汉语的发音习惯和句法结构迁移到英语中产生所谓中式英语(Chinese English)就是很好的佐证。而借用迁移的情况则不同。借用迁移通常始于词汇层次,并进而影响到母语的句法结构.但是对母语的语音系统产生影响的可能性较小。n]目的语对母语的借用迁移主要发生在词汇层次,目的语中与政府、法律制度、思想学派、科学技术以及商品有关的词汇首当其冲地进入母语。当借用迁移对母语词汇的语义系统产生的影响达到一定程度之后,就不可避免地对母语的句法结构产生影响。就英语对汉语的影响而言,最先进入汉语而且表现最为明显的英语元素是词汇,在此基础上会扩展到英语句式结构的迁移。由于汉语的句法结构已经比较成熟完备,不可能轻易受到外来语结构的影响而发生本质上的变化,因此英语的句法结构没有像英语词汇那样大量地迁移到汉语里。真正发生现代汉语的借用迁移虽然是浅层次的影响,但是它同汉语对英语的底层影响一样,都是不应忽视的语言现象。
      二、英语元素向汉语的借用迁移
      迁移且在汉语中扎根的主要是大量英语词汇和惯用表达法。这些迁移的元素借助翻译作品、媒体语言、文学作品等各种媒介加以传播.最终融人汉语。英语对汉语引进外来语元素由来已久。在古代,汉语受西域文化及印度佛教文化的影响较大,引进了大量的外来词。近代以来,汉语经历了一场白话文运动,其中外来语运动是这场白话文运动的主要动力之一。这次外来语(主要是英语)运动没有局限于词汇层面,而是对现代汉语的语法也产生了较大影响,使汉语获得了一次新生,表达功能有了扩充和加强。改革开放以后,随着我国同西方国家经济文化交流的El益频繁,英语的学习和使用在中国得到了飞速的发展,这在客观上大大促进了英汉两种语言的接触(1ang uage contact),也促进了英语元素向汉语的迁移。这种迁移主要是英语词汇以及英语惯用表达法的迁移情况。
      (一)英语词汇的迁移
      1919年,随着我国五四新文化运动的兴起和文学翻译的繁荣.许多中国翻译家和作家都从外国文学作品中汲取营养.通过音译或意译引进了大量的英语词汇,仅《圣经》的翻译,就给汉语带来了数量可观的新词汇和新短语。譬如:天堂、地狱、天使、撒旦、祈祷、礼拜、圣诞等等。现在,这些词汇都已收入《现代汉语词典》或《辞海》.成为我们151常表达不可或缺的语料。从其他文学作品译介而来的英语词汇更是不胜枚举。
      随着时代的发展和进步,世界处在151新月异的恒变之中,需要有新的词汇来描述新生事物和表达新的思想。因此,新的词汇不断涌现。过去几十年里科学技术的飞速发展使我们有可能通过互联网及数码视频技术更加方便地接触外来文化尤其是英语文化,吸收其中的新词汇。随着英语的普及和人们英语水平的提高,近年来英语词汇的迁移方式也出现了新的特点。不仅出现了一批通过音译、意译结合产生的新词汇,如“拜拜”、“打的”、“做秀”等,而且还出现了语码混合现象。
      语码混合(code mixture)是指把不同的语言、方言杂揉在一起的现象。近年来汉语中出现的语码混合现象是将英语夹杂在汉语中使用,主要表现为在汉语语句中单处或多处夹杂使用英语词汇或词组,偶尔也会使用一些英语结构或短句。但以单词或短语居多。语码混合现象主要出现在某些特定群体的话语中。他们通常具有较好的英语基础。
      (二)英语惯用表达法的迁移
      每个民族的语言中都存在大量的惯用表达法。惯用表达法是一种约定俗成的语言形式。往往具有某些特定的语用含义,用于某些特定的话语交际情境中0[5]263惯用表达法形式上简洁明快,但是能够完整地表达思想,具有较强的表现力,所以日常交际中的使用频率较高。人们在学习另一民族语言的过程中,不仅要学习其词汇语法,还要吸收其中大量具有不同功能的惯用表达法。就中国的英语学习者和使用者而言,他们头脑中不仅存在汉英两种语言系统,也存在两套惯用表达法。在相似的交际环境中,说话者在使用汉语进行交际时,会不自觉地借用英语中具有相同或相似语用功能的惯用表达法。
      英语惯用表达法通过直译或意译后被迁移到汉语中,首先是由于文化的因素。语言和文化的关系密不可分。学习某种语言必然会涉及其所承载的文化。中国人在学习英语语言的过程中会不可避免地接触和吸收英语文化。这就会不同程度地影响我们的传统思维方式和文化习惯。二者的变化必定会在语言上有所体现。接受了某种英语文化,就会在不知不觉中也接受了与这种文化相吻合、能够体现其文化内涵的语言惯用表达法由于文化因素而引进的英语惯用表达法进入汉语后通常会产生三种可能的情况:
      第一种情况是英语惯用表达法填补了汉语表达的空白。这主要是引进了英语中的某些文化习俗,而这些习俗为汉语所缺失。“女士优先(Lady first)”、“你真漂亮”(英美男士当面恭维女士的用语,过去汉语中很少听到),以及英美人士大胆直接的表白用语“我爱你(I love you)”等都属此种情况。另外,一些表示委婉或谦逊的用语,如“请允许我..(Please allow me to.)”、“为什么不呢(why not)”和“还不坏(Not bad)”等常用表达也是汉语里原先没有的。
      第二种情况是英式惯用表达法同汉语本土化的惯用表达法同时存在,并行使用。时下在国内一些大商场和服务机构,销售人员或服务人员会用“要帮忙吗?(Can I help you?)”来招呼顾客,而在其它一些商场和服务机构顾客仍然经常听到传统汉语中较直白的“你想买什么”或“您有什么事?”等招呼用语。其它如英式的“祝你好运(good luck)”和汉语本土的“祝你成功”并行使用。“拜拜”和“再见”并用等。
      第三种情况是英语惯用表达法有逐渐取代汉语本土惯用表达法的趋势。中国人学习英语的同时也引进了英语国家人士的隐私意识。这种意识导致人们见面时的寒暄语发生变化,传统的“吃饭了吗”或“到哪去”等常常被“早上好(good morning)”、“晚上好(good evening)”等取代。而汉语中原先表示友好和关心的一些问候语或寒暄语,如“你多大了”、“你一个月挣多少钱”及“结婚了吗”等,因为涉及隐私,现在已不常听到了。
      英语惯用表达法进入汉语。除了上述文化方面的因素以外。另一个主要原因就是“简明”,这是许多语言在选词造句时都在遵循的一条无形法则。从上文列举的汉语夹杂英语单词的句子可以看出,有些语码混合的句子,如“小case”、“从网上down了一些资料”、“给你发email”以及“下午call我”等句中,所夹杂的英语单词在读音上比对应的汉语词汇节省若干音节。 甚至结构上也简单得多,读来更加简洁,符合年轻人快节奏的生活理念。简洁明快也是英语惯用表达法能够进入汉语并得以存续的一个主要原因。
      三、结语
      英语对汉语的借用迁移并不止于词汇和惯用表达法层次,同时也在向汉语的句法层次扩展,导致汉语语法在一定程度上发生变化。但是与词汇和惯用表达法的迁移相比,句法层次上的迁移表现不明显,且受到的排斥力较大,因而进入汉语的速度要缓慢得多。英语词汇和惯用表达法向汉语中迁移,既是语言接触的必然结果,又有社会、文化乃至心理等方面的深层原因。客观上讲。英语词汇和惯用表达法的引进,不仅为汉语补充了新鲜血液,丰富了汉语的词汇量,增强了汉语的表现力,而且拉近了我们与国际交流的距离,打开了我国走向世界的通道。当然。我们在引进外来语的过程中。应当在捍卫汉语纯洁性的基础上,对外来语去粗取精,合理借鉴,决不能生吞活剥,盲目借用。

    热门TAG:怎样背单词      科学背单词      英语单词背诵      单词学习技巧      

    发表评论
    请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
    评价:
    验证码: 点击我更换图片
    栏目列表
    推荐内容