[01:30.86]Unite us. 团结我们吧
[01:33.70]Unite us! 团结我们吧!
[01:37.10]Unite the clans3. 将各族都团结起来
[01:46.14]Right. 好
[01:46.26]All right. 好
[01:52.18]This cannot be the way. 不该是这样的
[01:55.26]You said yourself... 你自己曾说过
[01:58.30]the nobles will not support Wallace. 贵族不会支持华莱士的
[02:01.22]So how did it help us 为何要加入被屠杀的一方?
[02:06.22]I gave him my word. 我答应他
[02:16.26]I know it is hard. 我知道很难
[02:20.26]Being a leader is. 作为一个领袖是很难的
[02:23.50]But, son... son... 但是 孩子 孩子
[02:28.30]look at me. 看着我
[02:36.02]I cannot be king. 我不能当国王
[02:37.06]You and you alone can rule Scotland. 你一人可以统治苏格兰
[02:42.38]What I tell you, you must do. 我所说的 你一定要办到
[02:45.38]Not for me, not for yourself, 不是为我 不是为你自己
[02:48.10]for your country. 是为了你们的国家
[03:06.06]Coming through here. 借过
[03:16.10]Make way, lads. 让开 孩子们
[03:23.14]The Bruce is not coming, William. 布鲁斯不来了 威廉