[00:23.66]We won at York, and you would not support us. 我们大胜约克 你们也没支援
[00:27.34]If you’ll not stand up with us now, 若现在不并肩作战
[00:28.38]then I say you’re cowards. 就是懦夫
[00:34.18]And if you’re Scotsmen, 你们若是苏格兰人
[00:39.14]I’m ashamed to call myself one. 我为自己感到可耻
[00:40.14]Please, Sire William, speak with me alone. 威廉爵士 请与我单独谈一谈
[00:47.18]I beg you. 我求你
[00:50.18]Now, you’ve achieved more than anyone ever dreamed, 你的成就远超过别人所梦想的
[00:53.18]but fighting these odds2, 但为这些而战
[00:56.22]it looks like rage, not courage. 就像是泄愤 而非勇气
[00:57.22]It’s well beyond rage. 我的情绪远超过愤怒
[01:02.22]Help me. 帮助我
[01:03.06]In the name of Christ, help yourselves! 以上天之名 帮助你自己吧
[01:08.14]Now is our chance. Now. 这是我们的机会
[01:10.14]If we join, we can win. 团结就能胜利
[01:13.46]If we win, we’ll have what none of us ever had before... 胜利将会带来前所未有的
[01:18.30]a country of our own. 我们自己的国家
[01:20.30]You’re the rightful leader. 你是我国的领袖
[01:23.10]And there is strength in you, I see it. 我看到你身上的力量