[00:03.52]That was one race, and I’ve made some adjustments, charlie. 只比过一次,而且我已经做了改进
[00:04.48]- Wood boats can win, trust me on that. - They can’t win. -木船能赢,相信我 -赢不了
[00:09.28]That’s why people don’t want them. 所以才没人要
[00:10.36]They can’t win, but they lose beautifully. 赢不了也能输得漂亮
[00:13.16]And the whole experience is just better. Look at this. 有完整的经验才会更好,看这条
[00:14.40]I’m making these boats the exact same way... 我用的方法 和葡萄牙人制造探险船的一样
[00:18.92]...the Spanish and the Portuguese1 made their ships of exploration.
[00:22.88]There’s a continuity at stake here, charlie. 这是一个传承的问题,查理
[00:24.80]This is more than a boat. 这不只是一条船
[00:27.88]- This is a time machine. - Lf you paid this much attention to Lisa... -这是架时间机器 -要是你对莉莎也这么用心...
[00:29.12]...you’d still be together. - This is true. -你们就不会散 -这我承认
[00:31.04]But you know what? If I had to do it it all over again, I wouldn’t. 但知道吗?我并不想重来一次
[00:38.28]I wouldn’t. Lisa taught me about sadness... 不想, 莉莎让我明白了人类品行上的...
[00:41.08]...about human frailty2... ...可悲之处...
[00:43.88]...and how unbearably3 fleeting4 happiness can be. 以及什么是好景不常,情何以堪
[00:45.84]- I’m gonna owe her for the rest of my life. - Oh, you’ll be paying. Monthly. -我终生感谢她 -对,你得付赡养费