[02:19.00]You really want to give it one more shot with me? Why? 你真的还想在我这费力气?为什么?
[02:22.16]Are you kidding me? You’re this whole new style, this whole new system. 开玩笑,你有全新的风格,全新的体系, 对性冲动的生动诠释
[02:23.88]Vivid grammar of eroticism.
[02:27.84]A completely unique constellation4 of attributes. My Halley’s comet. 是一颗绝对独特的星,我的哈雷彗星
[02:30.80]Do you write this stuff down? 你事先写好的吗?
[02:31.20]No, that actually came out of my head. 不,是即兴之言
[02:35.72]Sometimes I use notes. 偶尔也会写下来
[02:37.28]Hold on. Someone’s at the door. 等等,有人叫门
[02:41.16]- Dolly, what a surprise. - I’m in trouble, Sarah. I need help. -多莉,真没想到 -我有麻烦了,需要帮忙
[02:44.04]Hello? Sarah, is everything okay? Sarah. 喂?莎拉,没事吧?莎拉
[02:49.32]She can’t talk now. It’s an emergency. 她现在没空,有要紧事
[02:55.40]It’s Jeremy from San Diego. He’s here. 那个圣地亚哥的杰雷米来了
[03:01.64]- I don’t see why this is a problem. - Well, for one thing, you are 17, and she’s... -我看不出有什么问题 -首先,你才17,而她...
[03:07.84]- Forty-one. - Yeah, but those are just numbers. -41了 -对,可那些只是数字
[03:08.32]Look at Justin Timberlake and cameron Diaz. 看看贾斯汀和卡梅隆
[03:11.12]She’s gotta be what, 100? 她多大,100岁?
[03:11.56]Oh, come on, Jeremy, be nice. She’s probably the same age as me. 杰雷米,厚道点,她可能和我年纪相仿
[03:17.28]Some people go their whole lives looking for their soul mate. 有些人一辈子都在寻找知己
[03:20.32]And I found mine when I was 15. Sue me. 可我15岁就找到了,怪我?
[03:21.32]Fifteen? You said you were 17. 15?你说是17的
[03:28.00]- Dude, it is so not cool to lie to me. - I’m sorry. -伙计,骗我可不太聪明 -对不起
[03:29.08]I didn’t think you’d take me seriously if you thought I was a kid. 我担心你觉得我是个孩子就不会对我认真