[04:18.62]- You’ll be my best man. 你会是我的伴郎
[04:18.74]- Good, but I’m not sure I’m the best. 就算不是最佳人选,也算是高手
[04:21.02]Go see the pastor10. He’ll tell you what to do. All right. 去见证婚牧师,他会教你怎样做
[04:23.78]If someone will tell me what to do. 希望有人能教我怎样做就好了
[04:27.18]Mmm. You always looked great in that suit. 你穿这种服饰很英伟
[04:28.74]And, Ike? 艾基
[04:30.98]I’m happy for you, honey. 亲爱的,我为你感到高兴
[04:34.70]I have a car out back for you in case she decides to run. 我后面有辆车,她逃跑时可以追
[04:38.50]I have an invitation. Lou! He’s with me. 我是有请柬的,他是跟住我的
[04:48.18]You look terrible. 你的面色很难看
[04:50.34]Thanks. 过奖了
[04:54.02]Here. 来
[04:54.22]- Ike, I’m glad it’s you. 幸而嫁的是你
[04:55.58]- Really? 说真的!
[04:59.10]I wouldn’t want to have found out... I wasn’t the one for her in the fourth quarter. 不想知自己是第四场的失败者
[00:07.34]Well, Coach, any final advice? 有什么最后忠告吗?
[00:11.46]Maintain eye contact. 保持眼神接触
[00:13.82]Eye contact. Eye contact. Eye contact. 眼神接触
[00:33.66](Whispering) What have you got going on here? 你穿上了什么啊
[00:35.66]You wanna look just special for the wedding. 在婚礼一定要衣冠楚楚的
[00:37.14]You should thank me and Lou for lending you the wedding car. ’63 Buick. 该感谢我们借婚车给你吧
[00:43.06]Thank you, Mrs. Trout1. 感谢你
[00:43.26]What are you saying? We’re practically family. 你干嘛说这种话?我们形同一家
[00:47.22]- How’s that there? 怎么样?
[00:47.62]- My name is Fisher. What’s yours? 我叫菲莎,未请教?
[00:50.30]Nice. Betty. That doesn’t want to come out, does it? 那条线老是不出来