[00:03.24]Please. Please. You have to help us. 求你了,求你了,你们得帮帮我们
[00:06.08]Inside. 进去
[00:22.60]Initiatin' primary defense1! 启动最高防御系统
[00:27.00]Come on, come on! 快,快!
[00:51.56]It's the big one. 这是一件大事
[00:54.84]Why'd you call it the big one? 你为什么说是大事?
[00:56.44]It's the mother of all battles! 这是所有战争的根源
[00:59.40]Move it! 行动!
[01:01.84]- We knew it was a-comin'. - We just didn't know how. - 我们知道迟早会发生的 - 我们只是不知道是如何发生的
[01:06.32]- Or why. - Or when. - 或者为什么 - 或者什么时候
[01:09.36]We've been gettin' ready for the big one for years. 我们已经为这个大事件 准备了好多年了
[01:11.92]Yeah. 是的
[01:27.52]- Sic 'em! - Yeah, yeah. - 攻击他们! - 是的,是的
[01:34.20]Billy Bob, crank up the big lady! 比利鲍勃,让那位大个女士准备好!
[01:45.32]- You! - What? - 你! - 什么?
[01:49.00]- With me! - Me? But I don't- - 跟我来! - 我?可是…
[01:50.76]Lock and load, Cletus! 锁定,装弹,克莱特斯!
[02:00.32]What's that? 那是什么?
[02:05.36]She's stuck! Bubba, give me a hand! 被卡住了! 布巴,帮帮我!
[02:09.88]How about a foot? 一只脚怎么样?
[02:22.00]Darlin', load up them diamonds! 亲爱的,装上钻石!