[00:04.88]He hears your tale of woe1 and naturally wants to cheer you up. 知道你痛苦 自然想让你高兴
[00:09.44]He's young, not terribly bright. 他还小 脑筋不太灵光
[00:11.24]It's not surprising he wouldn't know what a state he put you in. 根本不明会害苦了你
[00:17.60]Sir, he's telling the truth. 他说的是实情
[00:17.92]Let's say for the moment this Blatch does exist. 就算真有厄摩这人
[00:23.68]You think he'd just fall to his knees and cry, "Yes, I did it. I confess. 难道他会跪地哭诉 "是我杀的 我忏悔"
[00:28.04]By the way, add a life term to my sentence." "顺便给我加个无期徒刑"
[00:30.64]With Tommy's testimony,I can get a new trial. 有汤米做证 我可重审
[00:33.68]That's assuming Blatch is still there. 但你得找到厄摩
[00:35.48]Chances are, he'd be released by now. 他可能早就出狱了
[00:44.76]How can you be so obtuse2? 你真是个阿呆
[00:49.44]What? 什么?
[00:50.48]What did you call me? 你说我什么?
[00:51.16]Obtuse. Is it deliberate? 你笨蛋 我说错了吗?
[00:53.56]You're forgetting yourself. 你别忘了身份
[00:57.88]The country club will have his old timecards. 俱乐部有厄摩的资料
[00:58.44]Records, W-2s with his name on them. 还有记录 税单
[01:01.32]If you want to indulge this fantasy,it's your business. 你爱幻想 那是你的事
[01:06.92]Don't make it mine.This meeting is over. 别给我添麻烦 面谈结束
[01:09.12]If I got out, I'd never mentionwhat happens here. 我若出狱 绝不提你的事
[01:10.08]I'd be as indictable as you for laundering3 that money. 我洗钱 与你同罪
[01:14.08]Don't ever mention money to me,you son of a bitch! 不许你说钱这个字 兔崽子
[01:18.00]Not in this office 到哪里
[01:22.12]I just wanted to put you at ease,that's all. 我只想让你安心
[01:22.44]not anywhere.Get in here, now! 都不许说 进来
[01:26.48]-Solitary. A month. -Yes sir. -独囚一个月 -是的
[01:29.56]-what's wrong with you? -Get him out of here. -你是怎么搞的? -带走
[01:32.56]This is my chance to get out! It's my life! Understand?! 这是我重获自由的机会 你不懂吗? 这是我的人生