[03:13.68](boy #2) Hey, Fitch! (男孩B) 嘿,费奇!
[03:16.96]Hey, Dr. Fitch! (Charles) Hey there, everyone. 嘿,费奇教授! (查儿斯) 嘿,大家好。
[03:20.32]Let me tell you how l run the Guidance Department. 我来向大家说明我如何运作指导部的。
[03:24.52]l have an open-door policy, which means you can stop by my office... 我有一套开门政策, 就是说你随时...
[03:28.60]whenever you want. 都可以在我办公室门口停下。
[03:30.16]l also have an open-mind policy. 我还有一个解放思想的政策。
[03:33.52]There are no stupid questions. 没有什么问题是愚蠢的问题。
[03:37.76]So please, if you have something on your mind, knock on my door. 所以如果你们有什么想法,都请来敲我的门。
[03:42.76]Mom. 妈妈.
[03:44.56]Or raise your hands. 或者举手也行。
[03:48.48]Woman in the back. Go ahead. Hi. 后面的女士,请说。 嗨。
[03:50.12]lnstead of once a year, have you considered a monthly forum8 where... 除了每年一次的, 你有没有想过每个月举行一次讨论会,...
[03:54.12]students and teachers could exchange thoughts in an effort to enhance9... 学生和老师可以交换各自的意见,以便增进...
[03:59.92]communication and bridge gaps? 彼此间的交流和沟通?
[04:02.00]That`s a great comment, Mrs.... 很棒的主意, ....夫人
[04:03.76]That`s a... 那是个...
[04:04.84]Miss Hamilton. 汉密儿顿小姐.
[04:07.16]l also wondered if you`d thought of monthly mixers for single parents. 我还在想你是否会为单亲父母每月组织一次交流会。
[04:14.92]Not that l don`t want to meet married parents as well. 并不是说我不想和有家庭的父母见面。