[04:44.66]你是问题我们有没有“做”?
[04:50.46]Sorry, to disappoint you, Mr. Bodine. 很抱歉让你失望
[04:51.10]Jackwas very professional. 杰克非常专业
[00:02.82]Thank you. 谢谢
[00:06.98](Rose Laughing)
[00:10.10]What you doing? 你在干嘛?
[00:11.78]Will you put this back in the safe for me? 把这放回去好吗?
[00:15.02]Mm-hmm.
[00:26.78]Would you excuse me? 对不起
[00:31.42]- None of the stewards1 have seen her. - This is absurd. 服务生都没看见她
[00:33.34]这太荒唐了
[00:34.58]It's a ship, there's only so many places she could be. 这船就这么大,她还能跑到哪儿去?
[00:57.86]- Clear. - Yes. 好明朗
[00:58.10]是啊
[00:59.98]I don't think I've ever seen such a flat calm. 不曾见过这样的风平浪静
[01:04.38]Like a mill pond. Not a breath of wind. 简直像个池塘
[01:05.82]一点风都没有
[01:10.30]It will make the bergs harder to see 这样冰山底部没有浪花
[01:11.74]with no breaking water at the base. 会比较难发现
[01:14.86]Hmm.
[01:24.06]Well, I'm off. Maintain speed and heading, Mr. Lightoller. 我要下班了
[01:26.46]保持速度和航向,莱托勒先生
[01:28.98]Yes, sir.
[01:43.14]It's getting cold. You look nice. 变冷了
[01:45.02]萝丝小姐
[01:45.30]My drawings! 我的画!
[01:45.34]- (Knock At Door) - Lovejoy: Miss Rose? 你好美