[01:11.86]Yeah, we have this exciting time together... 对, 此刻我们相逢...
[01:14.94]...and he leaves and I miss him, but at least I'm not dying inside. ...他离开了,我可以想他 不至于就此心死
[01:17.10]When someone's always around me, I'm suffocating2. 当有人总是在你身边, 你会感觉窒息
[01:21.66]No, wait, you just said that you need to love and be loved. 等等, 你刚才不是还说你需要爱与被爱么
[01:24.90]Yeah, but when I do, it quickly makes me nauseous. 对,但是真的这样的时候又会让我恶心
[01:27.94]It's a disaster. 真是灾难
[01:28.46]I mean, I'm really happy only when I'm on my own. 我是想说我只有感觉属于自己的时候会开心
[01:30.82]Even being alone, it's better than sitting next to a lover and feeling lonely. 即使孤单一人, 也比在一个情人旁边然而感觉孤单要好
[01:37.98]It's not so easy for me to be a romantic. 我不是那种浪漫主义者
[01:40.38]You start off that way, and after you've been screwed over a few times... 你那样的开始,然后在经历几次以后...
[01:43.06]...you forget about your delusional3 ideas and you take what comes into your life. ...你忘记了那些错觉, 然后重新回到生活
[01:48.10]That's not even true. I haven't been screwed over... 那不对, 我也没有这样经历过...
[01:49.74]...I've just had too many blah relationships. ...我有过太多这样乏味的爱情了
[01:54.02]They weren't mean, they cared for me... 他们不是有意的, 他们关心我...
[01:56.06]...but there were no real connection or excitement. ...但是却没有真正的激情
[01:58.86]At least, not from my side. 起码在我立场来说没有
[02:02.06]God, I'm sorry, is it really that bad? 天,真的这么糟么?
[02:04.42]It's not, right? 不是这样,对么?
[02:05.62]You know, it's not even that. I was.... 真的不是这样....
[02:11.38]I was fine until I read your fucking book. 我一直到读完你书才感觉好些了
[02:14.06]It stirred shit up, you know? 它让我激动?
[02:16.18]It reminded me how genuinely romantic I was... 它提醒我还有浪漫的存在...
[02:18.42]...how I had so much hope in things... ...事事多有希望...
[02:21.74]...and now it's like I don't believe in anything that relates to love. ...现在好象我不相信任何同爱相关的事