[00:08.42]Yeah. Philippe, this is Jesse Wallace. 我是 杰西 华莱士
[00:10.78]Yeah. 是
[00:14.02]Well, listen, I'm on one of those boats, right? 听着,我们现在船上
[00:16.66]And we're gonna arrive at Henry Four. 我们会到亨利四世站
[00:20.06]At Port Henry Four. You know what that is? 你知道在哪里吧?
[00:25.22]All right, great. And you have my bags, right? 好极了 我的行李都在吧?
[00:26.90]Yeah, so we'll be there in-- I don't know, it's the next stop. 那么我们-- 我不知道,就是下一站
[00:30.30]Okay. Au revoir. 好的
[00:32.18]-It's okay? -Yeah, yeah. -好了? -是
[00:36.74]Oh, wow. 噢
[00:39.26]-Notre Dame1, man. Check that out. -Oh, wow. 巴黎圣母院,看看
[00:41.74]I heard this story once about when the Germans were occupying Paris... 我听过一个故事, 德军在占领巴黎的时候...
[00:46.42]...and they had to retreat back. ...他们准备撤退了
[00:47.66]They wired Notre Dame to blow... 他们打算炸毁巴黎圣母院...
[00:50.18]...but they had to leave one guy in charge of hitting the switch. ...留下一个人引爆
[00:52.78]And the guy, the soldier, he couldn't do it. 这个士兵却没有这么做
[00:56.74]He just sat there, knocked out by how beautiful the place was. 他就坐在那里, 被美丽的风景所吸引
[01:00.38]Then, when the Allied2 troops came in... 然后盟军就赶到了...
[01:02.50]...they found all the explosives lying there and the switch unturned... ...他们发现所有的爆炸装置都没有引爆...
[01:05.18]...and they found the same thing at the Sacre-Coeur, Eiffel Tower... ...在卢浮宫、艾菲尔铁塔同样也是这样...
[01:08.54]...couple other places, I think. ...还有其他地方
[01:12.42]Is that true? 这故事是真的?
[01:14.82]I don't know. I always liked the story, though. 我不知道, 但我很喜欢这个故事