[03:14.08]...I don't know why, but it occurred to me there... ...现在也不知道为什么 但是它就在那儿发生了...
[03:16.36]...I realized that I had spent the last two weeks away from most of my habits. ...我当时意识到过去 两周我的习惯都改变了
[03:20.52]TV was in a language I didn't understand... 我不懂电视上的语言...
[03:23.32]...there was nothing to buy, no advertisements anywhere... ...没什么可买的东西 哪儿都没有广告...
[03:25.92]...so all I'd been doing was... ...所以我一直做的就是...
[03:27.12]...walk around, think, and write. My brain felt like it was at rest... ...四处逛逛,思考一下,写点儿什么 好像我的大脑在休假...
[03:31.88]...free from the consuming frenzy8. It was almost like a natural high. ...远离强烈的暴躁 好像做爱时自然的高潮一样
[03:35.12]I felt so peaceful inside. No strange urge to be somewhere else... 我内心是如此平静 没有去别的地方的冲动...
[03:42.20]...to shop.... ...去购物....
[03:42.32]It could have seemed like boredom9 at first... 也许起初会很无聊...
[03:45.52]...but it became very, very soulful. ...但是热情会越来越高涨
[03:47.60]It was interesting, you know? 那很有趣,你知道吗
[03:48.56]Can you believe it was nine years ago we were walking around Vienna? 你能想象9年前我们在维也纳漫步吗
[03:54.92]-Nine years? No, that's impossible. -No, it was. It feels like two months. -9年吗?不,那不可能 -是的,就是那样。感觉就象两个月
[03:58.52]But it was summer '94. 但那是在94年夏
[04:00.08]Do I look any different? 我看起来有没有什么改变
[04:06.56]I do? 我有吗
[04:07.56]I'd have to see you naked. 脱光了我才看的出来
[04:08.12]-What? -I know, I'm sorry. -什么 -我知道,我很抱歉
[04:10.76]Your hair was different back then. It was like-- 那个时候你的头发是在后面 就像是--
[04:14.92]-It's the same-- Oh, down. -Yeah, take it down. -就是这样--哦,放下来 -是的,放下来